КАРТОЧКА ПРОЕКТА ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ И ПОИСКОВЫХ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ,
ПОДДЕРЖАННОГО РОССИЙСКИМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

Информация подготовлена на основании данных из Информационно-аналитической системы РНФ, содержательная часть представлена в авторской редакции. Все права принадлежат авторам, использование или перепечатка материалов допустима только с предварительного согласия авторов.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ


Номер проекта 19-18-00127-П

НазваниеСибирь и Дальний Восток первой половины XX века как пространство литературного трансфера

Руководитель Силантьев Игорь Витальевич, Доктор филологических наук

Организация финансирования, регион Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук , Новосибирская обл

Конкурс №5035 - Конкурс на продление сроков выполнения проектов, поддержанных грантами Российского научного фонда по приоритетному направлению деятельности Российского научного фонда «Проведение фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований отдельными научными группами» (35)

Область знания, основной код классификатора 08 - Гуманитарные и социальные науки; 08-452 - Литературоведение

Ключевые слова русская эмиграция в Китае, самоидентификация, культурный трансфер, мемуары, периодика, редкая книга, литературные кружки и группы

Код ГРНТИ17.09.00


 

ИНФОРМАЦИЯ ИЗ ЗАЯВКИ


Аннотация
Работа по теме "Сибирь и Дальний Восток первой половины ХХ века как пространство литературного трансфера" открыла ряд перспектив, которые нуждаются в дополнительном исследовании. Нам бы хотелось предложить два принципиально новых аспекта рассмотрения этой темы, которые возможны только с привлечением базы имеющихся у коллектива материалов, полученных за три предыдущих года исследований по теме. 1. В предыдущие годы наше исследование не было объединено сквозной проблемой, поскольку перед нами стояла задача извлечения, описания и анализа материала, еще не вошедшего в историю русской литературы, только начинающего извлекаться и описываться. Продолжая начатую работу по изучению забытых текстов восточной эмиграции и Сибири, испытавшей влияние культуры восточной эмиграции, по реконструкции творческих биографий забытых авторов, оказавшихся на Востоке, мы планируем сосредоточиться на имагологии. Этот аспект позволит нам тематически объединить все направления наших исследований, которые так или иначе касаются проблемы создания в русской культуре образа "чужого" (в нашем случае, дальневосточного) менталитета с его представлениями о времени и пространстве, а также образа "чужого" письма, "чужих", неизвестных русской культуре или еще недостаточно освоенных ею жанров. Все это в совокупности на русской почве активно пытались воссоздать писатели, оказавшиеся на Дальнем Востоке и в восточной эмиграции. Попытки перенести в русскую культуру опыт дальневосточных культур и определяют специфику восточной эмиграции. Через заимствование и разработку новой для русской культуры дальневосточной тематики, новых жанровых форм, через введение в ткань художественного произведения заимствованной лексики и звукоподражаний, через включение разного рода "иноязычного" и инокультурного в структуру художественных произведений и происходит обогащение русской культуры, постижение ею чужих культур. Такая ассимиляция чужого опыта приводит не только к одностороннему обогащению литературы, постигающей чужой опыт, эти попытки создают платформу для взаимодействия культур: постепенно восточные "экзотизмы" входят в органику русских художественных форм, открывая пути к пониманию изначально чуждого и внеположенного. Изучение приемов, почерпнутых из дальневосточной культуры, расширит наши представления о способности русской поэтики вбирать и ассимилировать чужие влияния, способствующие образованию новых форм и смыслов. Наглядным примером такого влияния может послужить творчество почти каждого из поэтов и писателей восточной эмиграции. Процесс восприятия дальневосточных влияний русской литературой был осложнен европоцентричным характером русской культуры, однако тем более ценен опыт, почерпнутый восточной ветвью русской эмиграции на Дальнем Востоке. Восточная эмиграция не имела долгой истории, поэтому многие авторы просто не успели глубоко изучить восточные языки и поэтику китайской литературы, тем не менее восточная эмиграция все-таки создала свой собственный образ Дальнего Востока, Китая, Японии, открыла целый ряд специальных художественных средств, которые бы позволили запечатлеть то новое и неизвестное, что открывается для русского сознания при внедрении в дальневосточную культурную среду. Приведем в пример В.Перелешина - поэта, которого можно назвать одной из ключевых фигур харбинской и шанхайской литературной среды. Знание китайского языка и китайской поэзии позволило Перелешину не только переводить китайскую поэзию на русский язык, но и в собственных русских произведениях имитировать китайскую фонетику, ввести в русский лексикон китайские образы, слова, обыгрывать словесно мотивы китайской философии, цитировать и пересказывать китайскую литературу. Новый couleur locale способствовал созданию совершенно новой поэтики, характерной для литературы восточной эмиграции. К тому же русская литература восточной ветви активно осваивала образы восточного фольклора, соединяя их с русскими фольклорным и литературными традициями. Подобные устремления характерны не только для В.Перелешина, но и для Н.Петереца. К.Батурина, С.Алымова, Л.Хаиндровой, А. Хейдока, Э. Магарама, М. Щербакова, В. Ю. Крузенштерн-Петерец, Б.Волкова, С.Алымова, Е. Яшнова, А. Паркау, М. Спургот, Н. Светлова Н. Языкова др. прозаиков, поэтов и публицистов, творчество которых мы планируем исследовать в имагологическом аспекте. Именно имагологический аспект исследований позволит описать наследие восточной ветви русской эмиграции и близкие по поэтике памятники целостно, как новый стиль русской литературы, прежде не известный, созданный на Дальнем Востоке. Конкретные результаты наших исследований отразятся в монографии по теме дальневосточной имагологии и в цикле статей на эту тему. 2. Второе направление нашей деятельности касается электронной коллекции "Сибирь и Дальний Восток первой половины ХХ века как пространство литературного трансфера". Мы планируем сделать восточную коллекцию визуальной, то есть дополнить документы и издания восточной коллекции иллюстративным материалом. После того, как русские покинули Харбин, резко изменился облик города, он утратил свои русские черты, поэтому фотографии, фотографические открытки, харбинская и шанхайская живопись, представляются нам ценным документом наряду с дальневосточными текстами. Это достаточно весомый пласт иллюстративных материалов, которые следует поместить рядом с текстами восточной коллекции. Мы сталкиваемся с тем, что поэтические описания должны быть дополнены изобразительными, которые послужат комментарием к художественному тексту, мы создадим систему указателей, которая поможет соотнести тексты и иллюстративный ряд. Изобразительные материалы будут оформлены в виде виртуальной карты русского литературного Китая.


 

ОТЧЁТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


 

Публикации

1. Проскурина Е.Н., Силантьев И.В. Своеобразие сюжета воспоминания в поэме Б. Волкова "возведенные на эшафот" Сибирский филологический журнал, №3, с. 94-109 (год публикации - 2022)
10.17223/18137083/80/9

2. Куликова Е. Ю. Лирика Лидии Хаиндровой: мотивная специфика и художественная генеалогия Филологический класс, Т. 27, № 3. С. 105–114. (год публикации - 2022)
10.51762/1FK-2022-27-03-09

3. Богодерова А. А. ОБРАЗ КИТАЯ В ОЧЕРКАХ Э. МАГАРАМА «ЖЕЛТЫЙ ЛИК» Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры., № 4. С. 100-115. (год публикации - 2022)
10.15826/izv1.2022.28.4.069

4. Силантьев И.В., Шатин Ю.В. Поэтика утопии vs антиутопии в прозе В.С. Логинова Новый филологический вестник (год публикации - 2022)

5. Капинос Е.В. Дальневосточная школа футуризма: книга "Зрачки весен" Ольги Петровской и Владимира Силлова КРИТИКА И СЕМИОТИКА (год публикации - 2023)

6. Полторацкий И. С. Шанхайский текст в романе Сергея Алымова «Нанкин-род» Сюжетология и сюжетография, № 2. С.175-185. (год публикации - 2022)
10.25205/2410-7883-2022-2-175-185

7. Абрамова К.В. Стихотворная книга Сергея Алымова «Киоск нежности» и ее художественное оформление Сюжетология и сюжетография, Выпуск 2, с. 153-174 (год публикации - 2022)
10.25205/2410-7883-2022-2-153-174

8. Крюкова М.И. Еще раз о мотиве «оживающей статуи»: китайские легенды П.В. Шкуркина Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология, Т. 32. № 4. С. 882-888. (год публикации - 2022)
10.35634/2412-9534-2022-32-4-882-888


 

Публикации

1. Проскурина Е.Н. «Дымный след» лирики Н. Гумилева в поэтическом мире Б. Волкова Критика и семиотика, № 1, с. 273-293. (год публикации - 2023)
10.25205/2307-1753-2023-1-273-293

2. Проскурина Е.Н. Традиция древней китайской поэзии в стихотворном цикле Бориса Волкова "Дракон, пожирающий солнце" Культура и текст, № 1, с.79-95 (год публикации - 2023)
10.37386/2305-4077-2023-1-79-95

3. Богодерова А.А. Темы и мотивы сборника Ю. Крузенштерн-Петерец «Стихи. Книга 1» Культура и текст, № 3. С. 41-53. (год публикации - 2023)
10.37386/2305-4077-2023-3-41-53

4. Куликова Е. Ю. Стихотворная книга Юрия Галича «Орхидея»: экзотическое и традиционное Сибирский филологический журнал, № 3. С. 138-155 (год публикации - 2023)
10.17223/18137083/84/10

5. Богодерова А.А. Биографический сюжет в сборнике Ю. Крузенштерн-Петерец «Стихи. Книга 1» Критика и семиотика, № 2. С. 9-32 (год публикации - 2023)

6. Крюкова М.И. Экфрастические сказки А.П. Хейдока Культура и текст, № 3 (54). С. 66-75 (год публикации - 2023)
37386/2305-4077-2023-3-66-75

7. Полторацкий И. С. Элементы орнаментальной прозы в творчестве Венедикта Матвеева (Марта). «Мартелии. Истории моей смерти» Сюжетология и сюжетография, № 4. (год публикации - 2023)

8. Лощилов И. Е. «Налаживаю связь с заграницей по поводу моего “Ял-Мала”»: Письмо харбинского литератора Василия Логинова к Михаилу Осоргину Литературный факт (год публикации - 2024)

9. Лощилов И. Е. Владимир Маяковский в публицистике харбинского поэта Василия Логинова Филологические науки. Вопросы теории и практики, Том 16. Выпуск 12. С. 4139-4144 (год публикации - 2023)
10.30853/phil20230629

10. Капинос Е.В. ПУБЛИКАЦИИ В. РЯБИНИНА В ПЕРИОДИКЕ ВЛАДИВОСТОКА КРИТИКА И СЕМИОТИКА (год публикации - 2024)

11. Абрамова К.В. Поэтика прозаических произведений Николая Щёголева: мотив двойного самоубийства Гуманитарный вектор, Т. 18, № 3. С. 8-18. (год публикации - 2023)
10.21209/1996-7853-2023-18-3-8-18

12. Шатин Ю.В, Силантьев И.В. Мифопоэтика Сибири в творчестве В. С. Логинова Новый филологический вестник, № 3 (66), с. 240-250. (год публикации - 2023)
10.54770/20729316-2023-3-240

13. Абрамова К.В. Литературная жизнь Владивостока на страницах сатирического журнала «Блоха» (1920 г.) Критика и семиотика (год публикации - 2024)