КАРТОЧКА ПРОЕКТА ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ И ПОИСКОВЫХ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ,
ПОДДЕРЖАННОГО РОССИЙСКИМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

Информация подготовлена на основании данных из Информационно-аналитической системы РНФ, содержательная часть представлена в авторской редакции. Все права принадлежат авторам, использование или перепечатка материалов допустима только с предварительного согласия авторов.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ


Номер 18-78-00049

НазваниеСоциолингвистическое варьирование гендерно-обусловленных когнитивных образований

РуководительГаранович Марина Владимировна, Кандидат филологических наук

Организация финансирования, регион Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Пермский государственный национальный исследовательский университет", Пермский край

Период выполнения при поддержке РНФ 07.2018 - 06.2020 

Конкурс№29 - Конкурс 2018 года по мероприятию «Проведение инициативных исследований молодыми учеными» Президентской программы исследовательских проектов, реализуемых ведущими учеными, в том числе молодыми учеными.

Область знания, основной код классификатора 08 - Гуманитарные и социальные науки, 08-453 - Языкознание

Ключевые словасоциолингвистика, психолингвистика, когнитивная лингвистика, социальные группы, гендерные отношения, язык, языковое сознание, речевое поведение, когнитивные структуры, когнитивные образования, гендерные стереотипы, семейные ценности

Код ГРНТИ16.21.27


СтатусУспешно завершен


 

ИНФОРМАЦИЯ ИЗ ЗАЯВКИ


Аннотация
Целью проекта является социолингвистическое исследование функционирования и варьирования гендерно-обусловленных когнитивных образований, в частности гендерных стереотипов, семейных ценностей и концептов, отражающих социальные настроения и установки современного российского общества. Исследование актуально тем, что зависимость формирования и функционирования гендерных стереотипов и ценностей в зависимости от социальных параметров индивида поможет выявить имплицитные составляющие гендерно-обусловленных когнитивных образований, определяемые принадлежностью индивида к разным социальным группам общества (этнические, возрастные, профессиональные и др.). Предполагается, что ценностные ориентации и стереотипы человека как особые ментальные образования (когнитивные образования) влияют на деятельность человека во всех сферах жизни, являются причиной конфликтов в социально стратифицированном неоднородном обществе и при этом фиксируются в языке и актуальном лексиконе и через него выражаются в спонтанном тексте. Помимо эксплицитных признаков гендерных стереотипов и ценностей, которые традиционно выявляют прямыми социологическими методами, в спонтанном тексте могут отражаться и имплицитные составляющие данных когнитивных образований: в проекте впервые предлагаются лингвистические методы их выявления и описания путем изучения проявления гендерной стереотипизации в языке, речи и когнитивных структурах мужчин и женщин, принадлежащих к разным социальным и этническим группам общества.

Ожидаемые результаты
Спонтанные тексты и реакции, полученные в ходе планируемых в рамках проекта лингвистических и ассоциативных экспериментов с носителями языка с разными социальными характеристиками (гендер, этническая принадлежность, возраст, специальность, профессия), станут прямым источником данных об эксплицитных и, что особенно важно, имплицитных, потому не отражаемых в социологических экспериментах, составляющих когнитивных образований (стереотипов, ценностей). Когнитивные образования человека формируются не только в общественном сознании, но и в рамках тех социальных групп, к которым он принадлежит. Поэтому усваивая ценностные ориентации и гендерные стереотипы, порождаемые в рамках определенных социальных образований, говорящий, являющийся членом той или иной социальной группы, вольно или невольно воспроизводит и вербализирует их в своих спонтанных текстах и в своем актуальном лексиконе. Поскольку социальные стереотипы и ценностные ориентации формируют отношения между людьми в неоднородном, социально стратифицированном и многонациональном обществе, от их баланса напрямую зависит стабильность социальной ситуации современного общества. Социологи и психологи изучают когнитивные образования прямыми методами, то есть с помощью социологических опросов и психологических тестов. В то же время имплицитные ценностные установки и стереотипы, которые закрепляются в том числе и языком, и от которых в наибольшей степени зависят настроения и поведение социальных групп, сложно выявить только прямыми социологическими опросами. В этом случае изучение имплицитных ценностных ориентаций и стереотипных установок требует использования иных методов, в частности, обращения к анализу речевой деятельности человека в разных социальных группах. Актуальность и научная новизна исследования заключаются в том, что через анализ социолингвистической вариативности изучаемых когнитивных образований можно будет выйти на понимание изменения социальных стереотипов, гендерных ролей и семейных ценностей современного общества. Гендерно-обусловленные стереотипы и ценности, связанные с пониманием гендерных ролей в современном обществе, являются на первый взгляд устойчивыми когнитивными образованиями, функционирующими в языковом сознании носителей языка, выступают «ориентиром» для формирования ценностной картины мира социума. Построенные же в ходе планируемых лингвистических и ассоциативных экспериментов с носителями языка динамические модели гендерно- обусловленных когнитивных образований, отражающие социальную вариативность представлений мужчин и женщин с разными социальными характеристиками (возраст, профессия, специальность, этническая принадлежность), позволят выявить имплицитные семантические признаки, которые могут свидетельствовать о тенденциях изменения ценностных ориентаций современного общества, зарождающихся в рамках тех или иных социальных групп. Результаты шести лингвистических экспериментов и построенные на их материале социолингвистические модели гендерно-обусловленных когнитивных образований планируется описать в серии научных статей и апробировать на конференциях различного уровня, в том числе на Шестом Международном Форуме по когнитивному моделированию (IFCM-2018, Тель-Авив, Израиль, 30 сентября-07 октября 2018 г.). Кроме того, в рамках проекта планируется опубликовать 3 научных издания: 1) научная монография руководителя проекта, к.ф.н., доцента М.В.Гаранович «Гендерная стереотипизация в русском языковом сознании»; 2) научная монография аспиранта Павловой Д.С. «Семантическая структура устного спонтанного текста: социолингвистическое варьирование». 3) коллективная монография под научным руководством ведущего специалиста по гендерной лингвистики в России д.ф.н., профессора А.В. Кирилиной и ведущего специалиста по социолингвистике профессора д.ф.н., профессора Т.И.Ерофеевой «Гендерная вариативность языка, речи и когнитивных образований человека», в которую войдут статьи пермских специалистов по социолингвистике и гендерной лингвистике. Изучение влияния гендерных стереотипов и ценностей на межличностные отношения в сфере социокультурного общения безусловно актуально в современном обществе. Научная значимость исследования определяется возможностью применения его теоретических выводов в курсах по социолингвистике, межкультурной коммуникации, лексической семантике и гендерной лингвистике; практические результаты и некоторые принципы анализа гендерных стереотипов и ценностей могут быть использованы при составлении ассоциативных словарей, а также в работе специалистов по социальной психологии, лингвокультурологии и тех, кто занимается лингвистическими аспектами создания рекламы. Практическое значение проекта связано с возможностью применения отработанной методики для исследования не только гендерно-обусловленных когнитивных образований, но и этнических, профессиональных и возрастных стереотипов, что позволит в конечном счете спрогнозировать и преодолеть в какой-то мере не только существующие гендерные конфликты в обществе, но и другие социальные противоречия.


 

ОТЧЁТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


Аннотация результатов, полученных в 2018 году
В ходе работы над проектом №18-78-00049 «Социолингвистическое варьирование гендерно-обусловленных когнитивных образований» под руководством М.В. Гаранович в 2018-2019 гг. проведена серия 9 лингвистических экспериментов по изучению социолингвистической вариативности гендерно-обусловленных когнитивных образований: 1) эксперимент-1 по изучению социолингвистической вариативности гендерных стереотипов маскулинности и фемининности в языковом сознании носителей русского языка с разными социальными параметрами (гендер, возраст, специальность, уровень образования). 2) эксперимент-2 по изучению социолингвистической вариативности гендерных стереотипов речевого поведения и представлений о речевом поведении мужчин и женщин в языковом сознании носителей русского языка с разными социальными параметрами (гендер, возраст, специальность, уровень образования). Функционирование выделенных гендерных стереотипов речевого поведения изучено также на примере политического дискурса (материалом для исследования послужили дебаты французских политиков Эммануэля Макрона и Марин Ле Пен во время последнего тура президентских дебатов в мае 2017 г.). 3) эксперимент-2.1 по обнаружению и верификации признаков гендерных речевых стереотипов, выделенных в ходе эксперимента-2, в профессиональном языковом сознании работников театра. 4) эксперимент-3 с носителями русского и китайского языков с предъявлением слов-стимулов на русском и китайских языках «семья», «отец», «мать», «дети» и «брак» на предмет выявления семейных ценностей в языковом сознании разных этнических социумов. 5) эксперимент-3.1 на выявление актуализации смыслов концепта «любовь» в языковом сознании русских и китайцев. 6) эксперимент-3.2 по наивному толкованию слова «брак» и называнию слов, определяющих представления о браке и брачных отношениях между мужчиной и женщиной, для исследования гендерно-обусловленного концепта «брак» в языковом сознании носителей русского языка. 7) дополнительный эксперимент 3.2 по называнию слов, характеризующих супружеские роли в браке, для исследования гендерных стереотипов «муж» и «жена» в языковом сознании носителей русского языка. 8) эксперимент-4 с целью выявления и описания гендерной обусловленности семантической структуры устных спонтанных монологов «о себе». 9) эксперимент-6 с представителями разных профессиональных групп (работники органов ЗАГС, программисты, бухгалтеры, филологи) по изучению профессиональной обусловленности актуализации основного и производных значений многозначных слов и слов-омонимов, относящихся к тематической области «брачно-семейные отношения». За отчетный период получены следующие научные результаты: 1. В результате проведения 9 социолингвистических экспериментов создана база данных ассоциативных реакций (всего 9106 реакций) и текстов (всего 48 текстов) русских и китайских информантов (всего участвовали 774 человека) с разными социальными параметрами (гендер, возраст, образование, специальность). 2. Экспериментально доказана социолингвистическая вариативность гендерно-обусловленных когнитивных образований (гендерных стереотипов, семейных ценностей, гендерно-обусловленных концептов). 3. Эксперимент-1 показал, что гендерные стереотипы маскулинности и фемининности, сформированные в языковом сознании русских, варьируют в зависимости от пола, возраста, социального статуса, уровня образования и специальности носителей языка. Социолингвистическая вариативность гендерных стереотипов подтвердила гипотезу о том, что структура данного когнитивного образования подвижна. Результаты эксперимента-1 продемонстрировали тот факт, что соотношение общественных и групповых представлений о маскулинности и фемининности, социальных ролях мужчин и женщин в русском языковом сознании не совпадает со стереотипами западных культур. Если на Западе женщина, уравненная с мужчиной в социальных правах, освобождается от части хозяйственных и семейных забот, то в общественном языковом сознании русской этнокультуры происходит своеобразное совмещение патриархальных взглядов на женщину и феминистских взглядов на социальные роли женщины Тем не менее мужчина в русском языковом сознании постепенно «освобождается» от ряда необходимых для выполнения социальных ролей (потомство, отцовство, ответственность за семью, детей и близких). Патриархальный взгляд на мужчину, как выяснилось из результатов проведенного эксперимента-1, прочно сохраняется только в групповом языковом сознании женщин и старшего поколения. 4. По результатам эксперимента-2 для демонстрации особенностей стереотипизации признаков речевого поведения женщин и мужчин в общественном и групповом языковом сознании построены две модели речевого поведения мужчин и женщин, демонстрирующие те признаки мужской и женской речи, которые формируют следующие гендерные речевые стереотипы в языковом сознании русских: 1) стереотип эмоционального речевого поведения женщин и стереотип неэмоционального речевого поведения мужчин; 2) стереотип многословного речевого поведения женщин («болтливость» женщин) и стереотип немногословного речевого поведения мужчин; 3) стереотип вежливого речевого поведения женщин и стереотип невежливого речевого поведения мужчин; 4) стереотип логичного речевого поведения мужчин и стереотип нелогичного речевого поведения женщин; 5) стереотип доминирующего речевого поведения мужчин и стереотип недоминирующего речевого поведения женщин. Вариативность гендерных речевых стереотипов, существующих в языковом сознании, обусловлена социальными параметрами носителей языка. Оказалось, что в языковом сознании каждой из исследованных в эксперименте-2 социальных групп, объеденных по факторам «гендер», «возраст», «специальность» и образование», существует свой «вариант» или «интерпретация» моделей речевого поведения мужчин и женщин. Анализ стратегий речевого поведения французских политиков Марин Ле Пен и Эммануэля Макрона в гендерном аспекте показал, что даже в рамках гендерно-нейтрального дискурса, которым является политическое выступление, говорящим всё же свойственно сохранять некоторые стереотипы речевого поведения, присущие их модели гендерного поведения, или использовать элементы и стратегии речевого поведения противоположного пола. 5. Эксперимент-2.1 по обнаружению и верификации признаков гендерных речевых стереотипов в профессиональном языковом сознании работников театра показал, что традиционно выделяемые стереотипные характеристики речевого поведения мужчин (грубость речи, доминирование в ходе беседы, логичность, уверенность, предметность, рациональность и др.) в языковом сознании анализируемой профессиональной группы проецируются не на мужчин, а на режиссеров. Основные характеристики женского речевого поведения (эмоциональность и мелодичность) работники театра используют для описания не женской речи, а речи актеров, что свидетельствует о профессиональной обусловленности формирования представлений о речевом поведении мужчин и женщин в языковом сознании определенных социальных групп, объединенных на основании наличия общей специфической профессиональной деятельности. 6. Проведенный ассоциативный эксперимент-3 с носителями русского и китайского языков продемонстрировал, что вариативность представлений о семейных отношениях зависит не только от принадлежности к тому или иному национальному лингвокультурному сообществу, но и в значительной степени обусловлена влиянием гендерной принадлежности носителей языка. Эксперимент-3 выявил культурные различия в понимании семейных ценностей русскими и китайцами. Культурное влияние европейских либеральных ценностей, изменение общественного статуса женщины, трансформации в сфере нравственно-эмоциональных отношений обусловили «европеизацию семьи» во многих странах. Если в китайской семье отношения между ее членами не претерпевали изменений вплоть до первой половины XX в., то в русской культуре структура отношений между членами семьи, напротив, подвергалась модификациям на протяжении ряда веков. Анализ ассоциативных данных китайских информантов показал, что европейские семейные ценности проникают сегодня и в традиционную китайскую культуру: сохраняя в определенной степени патриархальные установки на семью (ответственность мужчин за семью, почитание старших членов семьи младшими и т. д.), китайцы готовы к созданию семьи нового типа. В семьях такого типа усиливается личностное начало членов семьи: дети и жены обладают большей свободой, правом принятия самостоятельных решений в вопросах заключения брака, распределения ролей и обязанностей в семье и т. д. 7. Эксперимент-3.1 позволил выйти на описание ценностных установок китайцев и русских посредством моделирования полевой структуры концепта «любовь». В ходе работы над изучением концепта «любовь» в русском и китайском языковом сознании предложены социолингвистические принципы обработки ассоциативных реакций информантов, которые объективно показывают соотношение общественных и групповых гендерных представлений о любви в России и Китае. Экспериментальное исследование подтвердило идею о том, что концепт «любовь» является гендерно-обусловленным когнитивным образованием. 8. Метод наивного толкования слова «брак», использованный в эксперименте-3.2 позволил описать фрагменты картины мира русской лингвокультуры, связанные с понятийной областью «брачно-семейные отношения»: 1) В результате сопоставления словарных дефиниций слова «брак» с наивными толкованиями информантов сделан вывод о том, что представители российской молодежи в структуре значения слова «брак» выделяют такие семантические компоненты, как «союз» и «законность», т.е. напрямую связывают брак с юридически закрепленными отношениями, оформленными в органах ЗАГС. Однако данная сема встречается только в толковании слова «брак» в словаре В.И. Даля, в других словарях она не выделяется. 2) Для носителей русского языка в структуре значения слова «брак» оказался обязательным также семантический компонент «любовь», что свидетельствует о том, что русские определяют брак как отношения, основанные на любви. Словарные дефиниции эту сему не актуализируют. 3) Иерархия семантических компонентов в структурах значения слова «брак» совпадает у мужчин и женщин, что говорит о том, что гендерная принадлежность носителей языка незначительно влияет на формирование структуры лексического значения. 4) Информанты, определяя отношения, не зарегистрированные в органах ЗАГС, в основном выбирали варианты «сожительство» и «гражданский брак». В юридическом понимании «гражданский брак» – это брак, зарегистрированный в органах ЗАГС. Однако, как показывают данные эксперимента-3.2, этот термин продолжает функционировать в обыденном наивном толковании неофициально зарегистрированных отношений между мужчиной и женщиной. 9. По результатам дополнительно проведенного эксперимента-3.2 представлены вариативные модели структур значений слов «муж» и «жена» по данным ассоциативных реакций русских информантов по фактору «гендер». Выявлены актуальные смыслы значения слов «муж» и «жена» и их вариативность в зависимости от гендерной принадлежности носителей русского языка. Мужчины и женщины, независимо от своей гендерной принадлежности, на первое место ставят заботу о семье и благосостояние в браке. Однако сопоставление данных Русского ассоциативного словаря и проведенного эксперимента-3.2 выявляет смену семейных ценностей в языковом сознании мужчин и женщин. Психолингвистические методы в отличие от традиционных социологических позволили провести более глубокий и полноценный анализ распределения и исполнения супружеских ролей в современной российской семье и доказать гипотезу о гендерной обусловленности стереотипных представлений об этих ролях в языковом сознании российской молодежи. 10. В результате обработки 48 устных спонтанных монологов «О себе», полученных в ходе эксперимента-4, и подсчета коэффициента корреляции Пирсона для установки семантической «близости» всех текстов друг с другом описаны круговые графы в информационной системе Semograph. Построенные круговые графы показали, что социальный параметр «гендер» демонстрирует вариативность семантической структуры текстов «О себе». При подсчете коэффициента корреляции Пирсона тексты информантов-женщин оказались более семантически «близкими» друг с другом, чем тексты информантов-мужчин. Тексты женщин однообразнее тематически, зачастую в них реализован повторяющийся набор микротем. Для женщин важнее, чем для мужчин, «вписать» себя в окружающую действительность через профессию и полученное образование; женщины чаще дают оценки и выражают свое эмоциональное состояние. Для мужчин важнее, чем для женщин, указать на национальность человека, о котором они говорят, обозначить временные рамки описываемого в монологе, только для них актуальны истории про военную службу. Однако в целом тексты мужчин более разнообразны, в них могут быть реализованы разные микротемы с разным объемом единиц, о чем свидетельствует меньшая «близость» текстов друг с другом. 11. Свободный ассоциативный эксперимент-6, в качестве стимулов в котором использовались 10 слов лексико-семантической группы «брачно-семейные отношения» (свидетельство, орган, запись, пол, заключение, перемена, регистрация, союз, акт, брак), подтвердил положение о том, что профессиональная деятельность обусловливает актуализацию основного и производных значений многозначного слова. Иерархия значений многозначных слов лексико-семантической группы «брачно-семейные отношения» в групповом языковом сознании обусловлена спецификой деятельности профессиональной группы работников ЗАГС. 12. Спонтанные тексты, ассоциативные реакции и наивные толкования гендерно-маркированных слов, полученные в ходе проведенных экспериментов с носителями языка с разными социальными характеристиками, стали прямым источником данных об эксплицитных и, что особенно важно, имплицитных, потому не отражаемых обычно в социологических экспериментах, составляющих когнитивных образований (стереотипов, ценностей, концептов). Проведенные 9 лингвистических экспериментов показали, что когнитивные образования человека формируются не только в общественном сознании, но и в рамках тех социальных групп, к которым он принадлежит. 13. Под руководством руководителя проекта М.В. Гаранович защищены 2 магистерские диссертации. 14. В рамках проекта за 2018-2019 гг. подготовлены и опубликованы 11 научных статей в изданиях РИНЦ, в том числе 1 статья в научном издании Wos «Научный диалог». 15. Результаты экспериментальных исследований социолингвистической вариативности гендерных стереотипов, семейных ценностей и гендерно-обусловленных концептов представлены и апробированы на 4 конференциях международного уровня и 3 всероссийских научных мероприятиях.

 

Публикации

1. Гаранович М.В. Концепт «любовь» в языковом сознании российской и китайской молодежи Перспективы науки. № 9 (108), №9 (108). С.273-282 (год публикации - 2018)

2. Гаранович М.В. ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ МОЛОДЕЖИ О БРАЧНО-СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЯХ В НАИВНЫХ ТОЛКОВАНИЯХ СЛОВА «БРАК» Перспективы науки, № 2(113) 2019, с.184-192 (год публикации - 2019)

3. Гаранович М.В. ГЕНДЕРНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СУПРУЖЕСКИХ РОЛЯХ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РОССИЙСКОЙ МОЛОДЕЖИ Глобальный научный потенциал, №4(97), с.10-16 (год публикации - 2019)

4. Гаранович М.В. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА Когнитивные исследования языка, 37 (год публикации - 2019)

5. Гаранович М.В., Павлова Д.С. Вариативность семантической структуры устных спонтанных монологов «О себе» в зависимости от фактора «гендер» Научный диалог, - (год публикации - 2019) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2019-5-00-00

6. Гаранович М.В., Паутова А.В. СТРАТЕГИИ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЛИТИКОВ В ГЕНДЕРНОМ АСПЕКТЕ АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР. Сборник статей молодых ученых., Ч.2. с.259-265 (год публикации - 2018)

7. Гаранович М.В., Цзян Яньянь ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЯХ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ И КИТАЙЦЕВ Социо- и психолингвистические исследования, Выпуск 6. С.61-70 (год публикации - 2018)

8. Цыгульская Л.Д. АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА «ПЕРЕМЕНА» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РАБОТНИКОВ ОРГАНОВ ЗАГС И ПРОГРАММИСТОВ Международный научно-исследовательский журнал, № 11 (77) Часть 2.С.138-141. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.77.11.066

9. Цыгульская Л.Д., Гаранович М.В. АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ МНОГОЗНАЧНЫХ СЛОВ ОРГАН И АКТ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РАБОТНИКОВ ОРГАНОВ ЗАГС И ПРОГРАММИСТОВ СОЦИО- И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, Выпуск 6. С.128-134 (год публикации - 2018)

10. Цыгульская Л.Д., Гаранович М.В. Актуализация значений многозначного слова орган в языковом сознании профессиональной группы работников органов ЗАГС ЕВРАЗИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ЖУРНАЛ, №2.С.59-62 (год публикации - 2018)

11. Гаранович М.В. Социолингвистическая вариативность гендерно-обусловленных когнитивных образований в языковом сознании русских Материалы XIX МЕЖДУНАРОДНОГО СИМПОЗИУМА ПО ПСИХОЛИНГВИСТИКЕ И ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ «ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ВЫЗОВЫ СОВРЕМЕННОСТИ» (Россия, г. Москва, 6-8 июня 2019 г.)., - (год публикации - 2019)


Аннотация результатов, полученных в 2019 году
За отчетный период в 2019-20 гг. в ходе проведенных 7 лингвистических экспериментов по изучению социолингвистической вариативности гендерно-обусловленных когнитивных образований создана база данных ассоциативных вербальных данных и спонтанных письменных текстов респондентов с разными социальными характеристиками (всего 476 информантов) и получены следующие научные результаты: 1) В ходе эксперимента-3.3. выполнена семантическая и статистическая обработка ассоциативных данных 80 русских информантов старшей и младшей возрастных групп по называнию и толкованию слов, характеризующих гендерные супружеские роли, и определяющих представления о браке и брачно-семейных отношениях. Исследование структур лексических значений слов «муж» и «жена», «брак» и структуры синонимического ряда слова «брак» доказало гипотезу о социальной обусловленности стереотипных представлений о брачно-семейных отношениях. Экспериментально описанные структуры значений слов «муж», «жена» и «брак», функционирующих в русском языковом сознании, показали, что вариативность представлений о брачно-семейных отношениях зависит не только от гендерной принадлежности, что является закономерным, но и в значительной степени обусловлена влиянием фактора «возраст». Таким образом, эксперимент-3.3 подтвердил идею о том, что структуры гендерно-маркированных значений слов «муж», «жена» и «брак» являются социально обусловленными когнитивными структурами. А сочетание разных лингвистических методик (ассоциативный эксперимент и метод наивного толкования слов) позволил описать имплицитные семантические составляющие стереотипных представлений о брачных отношениях в русском языковом сознании, которые трудно выявить традиционными социологическими и психологическими методиками. 2) В ходе лингвистического эксперимента-5 исследовано стереотипное вербализованное восприятие образа незнакомого человека человеком в языковом сознании 80 носителей русского языка в зависимости от факторов «гендер», «возраст» и «уровень образования» путем предъявления информантам в качестве стимула гендерно- маркированного визуального образа (фото незнакомой девушки). Выявлены особенности влияния социально-перцептивных стереотипов в процессе восприятия в зависимости от факторов «гендер», «образование», «возраст» путем рассмотрения полученных от информантов и объединенных слов в тематические группы, которые демонстрируют основные аспекты гендерной стереотипизации в языковом сознании носителей русского языка. Экспериментально проверена и доказана гипотеза о том, что актуализация того или иного типа социально-перцептивного стереотипа (социально-ассоциативные; антропологические; этнонациональные; социально-статусные; социально-ролевые; экспрессивно-эстетические; вербально-поведенческие) при вербализованном восприятии незнакомого человека зависит от социальной принадлежности говорящего. Разновидности этого типа стереотипов, будучи довольно устойчивыми когнитивными образованиями, функционирующими в языковом сознании носителей языка, выступают своеобразным «фильтром», через который происходит восприятие окружающей действительности, в том числе восприятие человека человеком. 3) Ассоциативный лингвистический эксперимент-7 по называнию возможных рекламируемых продуктов с предъявлением в качестве стимулов для 40 русских информантов (с разными социальными характеристиками «гендер» и «возраст») визуальных образов, реализующих 5 выделенных российским психологом Н.В. Азаренок гендерных стереотипов фемининности, функционирующих в рекламе (женщина-мать, беззаботная красавица, бизнес-леди, роковая красавица, современная девушка, идущая в ногу со временем и живущая в ритме большого города), проведен с целью обнаружения стереотипных вербализируемых атрибутов фемининности для русского языкового сознания. Результаты эксперимента-7 позволили выделить универсальные тематические группы (поля), присутствующие в ответах всех информантов вне зависимости от гендерной и возрастной принадлежности респондентов и специфики стереотипного предъявляемого образа женщины («Одежда», «Косметика», «Продукты питания», «Средства по уходу за собой», «Отдых», «Недвижимость», «Организации, фирмы», «Туристический отдых»). Также были выделены абсолютно уникальные поля, т.е. гендерно-маркированные тематические группы, которые актуализируются при предъявлении 5 рекламных гендерных стереотипных образов женщин, что свидетельствует о регулярной гендерной стереотипизации атрибутов фемининности в языковом сознании носителей русского языка вне зависимости от их социальных факторов (см. стереотип «женщина-мать» – группы «Товары для детей», «Товары для беременных», «Посуда»; стереотип «бизнес-леди» – группы «Офис» и «Оптика»; стереотип «роковая красавица» – группы «Оружие», «Табак», «Алкоголь»; стереотип «беззаботная красавица» – группы «Сладкое», «Парфюмерия»; стереотип «современная девушка, идущая в ногу со временем и живущая в ритме большого города» – группы «Социальная деятельность», «Волонтерство»). 4) Проведенный двухэтапный лингвистический эксперимент-9 с носителями русского (40 человек) и английского языков (40 человек) выявил в языковом сознании русских и англичан гендерные стереотипы и стереотипные представления о семье и браке (использованы метод ассоциативного эксперимента, метод наивного толкования слова), а также обнаружил их регулярное функционирование в письменных спонтанных текстах на заданную тему «о семье» (использован метод анализа семантической структуры текста Д.С. Павловой (2018)). Сопоставлены признаки гендерных стереотипов, выявленные в ходе проведения комбинированного психолингвистического эксперимента, с признаками гендерных стереотипов, актуализируемых темами и микротемами, реализованными в спонтанных текстах. Количественный и качественный анализ языкового материала позволил выявить устойчивые семантические связи между признаками гендерных стереотипов, полученных в ассоциативных реакциях, наивных толкованиях слов информантов и темах/микротемах, реализованных в семантических структурах письменных спонтанных текстов «о семье» тех же информантов обеих групп. Разработанная авторская анкета для русских и британских респондентов позволила в конечном итоге выйти на описание ценностных установок русских и британцев на брак и семью. Интересно отметить, что влияния гендерной принадлежности на формирование структур лексического значения слов «брак» и «семья» в обоих лингвокультурах не наблюдается. А вот исследование структур значений слов «муж», «жена», «мать» и «отец», функционирующих языковом сознании русских, показало, что вариативность представлений о брачно-семейных отношениях зависит не только от национальной принадлежности информантов, но и в значительной степени обусловлена влиянием фактора «гендер», что является закономерным. У британцев же фактор «гендер» не оказывает значительного влияния на формирование представлений о гендерных ролях в семье, что свидетельствует о влиянии идей феминизма и равноправия в целом на формирование представлений о гендерных социальных ролях в Англии. Анализ семантических компонентов текста позволил подтвердить гипотезу о регулярном функционировании признаков стереотипных представлений как в ассоциациях, наивных толкованиях, так и в спонтанных текстах носителей языка. При сопоставлении данных двух этапов эксперимента выяснилось, что носители британской культуры регулярно воспроизводят признаки гендерных стереотипов в текстах и в целом более последовательны в отличии от русских информантов, что, несомненно, связано с вниманием британцев, которое уделяется тщательному сохранению патриархальных традиций, особому отношению к церкви несмотря на интенсивно происходящие трансформации семейных ценностей в современном мире (либерализация форм брака, свобода в выборе гендерной идентичности, пересмотр гендерных социальных ролей в обществе и семье, феминизация и смена традиционных социальных ролей женщины и т.п.). В целом двухэтапный лингвистический эксперимент-9 позволил верифицировать гипотезу о том, что гендерные стереотипы являются устойчивыми когнитивными образованиями, которые сформированы в языковом сознании и актуальном лексиконе носителей языка и поэтому регулярно функционируют в устных и письменных спонтанных текстах на заданную гендерно маркированную тему. 5) Дополнительный лингвистический эксперимент-анкетирование-9.1 с 40 русскими и 40 испанцами проведен на предмет выявления особенностей формирования семейных ценностей в языковом сознании русских и испанцев; стереотипных представлений о распределении гендерных социальных ролей мужа и жены в семье; описания структуры значения слова «брак/matrimonio» в русском и испанском языках. В результате статистической и семантической обработки ассоциативных данных на обоих языках сопоставлены словарные дефиниции слова «брак/matrimonio» с наивными толкованиями информантов обеих стран: сделан вывод о том, что испанцы в структуре значения слова «matrimonio/брак» актуализируют семантические компоненты, связанные с законностью, правововым аспектом и религиозностью. В то время как в русском языковом сознании сема ‘законность’ отождествляется со штампом в паспорте, а словари русского языка этот семантический компонент в принципе не указывают в толковании слова «брак» (кроме словаря В.И. Даля). Сопоставление словарных и наивных толкований слова русских и испанцев подтвердило положение о том, что словарные дефиниции слова «брак/matrimonio» не отображают актуальные для носителей языка семантические компоненты значений слов. 6) Не запланированный в заявке на 2019-20 гг. лингвистический эксперимент-10 по наивному толкованию слова «любовь/love» с носителями русского (48 человек) и английского языков (48 человек) проведен с целью моделирования гендерно-обусловленного концепта ЛЮБОВЬ/LOVE в языковом сознании русских и британцев. Произведен количественный и качественный анализ полученных от информантов семантических компонентов, позволивших выявить и описать национально-культурную специфику лексических значений слова «любовь/love» в русском и английском языках и обнаружить зависимость актуализации типов оценки (эмоциональная, интеллектуальная, этическая, утилитарная, нормативная, теологическая, эстетическая), закрепленных за словом «любовь/love», от национальной принадлежности носителей языка. Поскольку оценочные компоненты лексического значения слова в языковой картине мира являются теми координатами, на базе которых строится мировоззрение человека, и конфликт которых приводит к невозможности или сложности понимания у представителей разных культур, исследование оценочного компонента значения и его варьирования в разных национальных социумах представляется весьма актуальным. 7) Не запланированный на 2019-20 гг. лингвистический эксперимент-11 проведен среди 20 китайских информантов, изучающих русский язык как иностранный, по изучению стереотипных представлений о брачно-семейных отношениях. Проанализированы наивные толкования слова семья на русском и китайском языках, в которых при помощи метода компонентного анализа значения слова выделены и описаны семантические компоненты. Выборка информантов позволила также выявить гендерную обусловленность представлений о семье и браке в языковом сознании китайцев. В результате анализа толкований слова семья на русском и китайском языках экспериментально верифицирована и подтверждена гипотеза о том, что при изучении иностранного языка национально-культурная специфика родного языка регулярно влияет на представления о тех или иных явлениях; а также что формирование представлений о брачно-семейных отношениях на двух языках обусловлено прежде всего национальной, но и гендерной принадлежностью людей, изучающих другой иностранный язык. За время реализации проекта в 2019-20 гг. руководителем проекта организована секция “Гендерная вариативность языка и когнитивных структур” на Всероссийском междисциплинарном научном совещании «ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКА И КОГНИТИВНЫХ СТРУКТУР: МОДЕЛИ И МЕТОДЫ» (ПГНИУ, 21 сентября 2019 г.). В рамках конференции организован круглый стол по проблемам гендерной лингвистики в России «Гендерная вариативность языка и когнитивных структур» с привлечением специалистов по психологии, социологии, социолингвистике, психолингвистике и когнитивной лингвистики во главе с профессором, д.ф.н. А.В. Кирилиной для обсуждения возможности применения лингвистических методик для анализа вербализации гендерно-обусловленных когнитивных образований (стереотипов, ценностей, концептов и др.) в языковом сознании и различных типах текстов. Научные результаты по проекту и методы изучения гендерно- обусловленных когнитивных образований представлены в пленарном докладе М.В. Гаранович «Методы изучения социолингвистической вариативности гендерно-обусловленных когнитивных образований» на IV МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «ГЕНДЕР: ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, КОММУНИКАЦИЯ» (28-29 ноября 2019 г., Московская международная академия (ММА), г. Москва), организованной д.ф.н., профессором А.В. Кирилиной. По результатам двух научных мероприятий и итогам реализации проекта подготовлен к изданию макет коллективной монографии под научным руководством ведущего специалиста по гендерной лингвистике в России д.ф.н., профессора А.В. Кирилиной и руководителя проекта к.ф.н., доцента М.В. Гаранович «ГЕНДЕРНЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКА, СОЗНАНИЯ И КОММУНИКАЦИИ» (авторы: Анков А.А., Вепрева И.Т., Гаранович М.В., Гриценко Е.С., Данилевская Н.В., Долешаль Урсула, Ерофеева Т.И., Кирилина А.В., Норцева А.А., Обухова И.А., Пермякова Е.Г., Рудакова А.В., Стернин И.А., Сюй Шаньшань, Федорова Л.Л., Черноусова А.С., Черных О.Ю.). В работе находят свое развитие основные положения Московской, Новгородской, Воронежской, Екатеринбургской и Пермской научных школ, в рамках которых разрабатывается гендерная проблематика. Исследованы гендерные аспекты языка, национальных языковых картин мира, языкового сознания, когнитивных процессов человека и коммуникации. В частности, при поддержке гранта РНФ руководителем проекта М.В. Гаранович подготовлены две главы для коллективной монографии: 1) Кирилина А.В., Гаранович М.В. Вступительная статья «ГЕНДЕР И ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА НА РУБЕЖЕ ТРЕТЬЕГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ»; 2) Гаранович М.В., Норцева А.А. «Стереотипные представления о брачно-семейных отношениях в языковом сознании русских и британцев». По результатам проведенных лингвистических экспериментов в 2019-2020 гг. опубликованы 2 статьи на английском языке в издании, индексируемом в базе данных Web of science (ожидают индексацию), 1 тезисы, 5 статей в журналах, входящих в РИНЦ и 2 из которых входят в список изданий ВАК РФ. Результаты исследований апробированы на 4 конференциях Международного уровня и на 1 Всероссийском научном совещании. В ходе реализации проекта в 2019-20 гг. выявлен и подтвержден экспериментально динамический характер гендерно-обусловленных когнитивных образований (стереотипов, ценностей и концептов) и их зависимость от социолингвистических факторов путем моделирования структур гендерных стереотипов, семейных ценностей и гендерно-обусловленных концептов. На основании положительных рецензий д.ф.н. А.В. Кирилиной и кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета (в лице доцента кафедры, к. ф. н., доцента Т.Е. Петровой) опубликована научная монография руководителя проекта, доцента, к.ф.н. М.В. Гаранович «СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ» / М.В. Гаранович; Пермский государственный национальный исследовательский университет. – Пермь, 2020. – 228 с. В монографии находят свое развитие основные положения и направления Пермской социопсихолингвистической школы. В книге представлены основные результаты работы по проекту: исследованы гендерные стереотипы (стереотипы маскулинности и фемининности; стереотипы речевого поведения мужчин и женщин) и продемонстрирована их социолингвистическая вариативность в зависимости от социальных параметров говорящих. Работа может внести вклад в развитие когнитивного направления социолингвистики и гендерной лингвистики. Основные положения и выводы исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке проблемы моделирования гендерно-обусловленных когнитивных образований.

 

Публикации

1. Гаранович М.В. SOCIOLINGUISTIC VARIATION OF GENDER STEREOTYPES OF MASCULINITY AND FEMININITY IN THE RUSSIAN LANGUAGE CONSCIOUSNESS 6TH SWS INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE ON ARTS AND HUMANITIES 2019: CONFERENCE PROCEEDINGS, VOLUME 6, ISSUE 1, p. 785-794 (год публикации - 2019) https://doi.org/10.5593/SWS.ISCAH.2019.1/S14.100

2. Гаранович М.В. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СТЕРЕОТИПНОГО ВОСПРИЯТИЯ ЧЕЛОВЕКА ЧЕЛОВЕКОМ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СОЦИАЛЬНЫХ ФАКТОРОВ ГОВОРЯЩИХ Глобальный научный потенциал, - (год публикации - 2020)

3. Гаранович М.В., Корлякова А.Ф. МОРАЛЬНО-ЭТИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ СОЦИУМАХ (НА ПРИМЕРЕ СЛОВА ЛЮБОВЬ) Глобальный научный потенциал, - (год публикации - 2020)

4. Гаранович М.В., Павлова Д.С. VARIABILITY OF THE SEMANTIC STRUCTURE OF AN ORAL SPONTANEOUS TEXT DEPENDING ON A SPEAKER’S GENDER 6TH SWS INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE ON ARTS AND HUMANITIES 2019: CONFERENCE PROCEEDINGS, VOLUME 6 ISSUE 1, p.843-849 (год публикации - 2019) https://doi.org/10.5593/SWS.ISCAH.2019.1/S14.107

5. Цыгульская Л.Д. АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА СОЮЗ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ГРУПП ФИЛОЛОГИЯ В XXI ВЕКЕ, №1 (3), с.5-10 (год публикации - 2019)

6. Гаранович М.В. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ Пермский государственный национальный исследовательский университет. – Пермь., - (год публикации - 2020)

7. Гаранович М.В.,Норцева А.А. Глава "СТЕРЕОТИПНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О БРАЧНО-СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЯХ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РУССКИХ И БРИТАНЦЕВ" в коллективной научной монографии "Гендерные аспекты языка, сознания и коммуникации" Гендерные аспекты языка, сознания и коммуникации: коллективная монография / под науч. ред. д.ф.н, проф.А.В. Кирилиной; к.ф.н., доц. М.В. Гаранович; Пермский государственный национальный исследовательский университет. – Пермь, 2020., - (год публикации - 2020)

8. Кирилина А.В., Гаранович М.В. Вступительная статья "ГЕНДЕР И ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА НА РУБЕЖЕ ТРЕТЬЕГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ" в коллективной научной монографии "Гендерные аспекты языка, сознания и коммуникации" Гендерные аспекты языка, сознания и коммуникации: коллективная монография / под науч. ред. д.ф.н, проф.А.В. Кирилиной; к.ф.н., доц. М.В. Гаранович; Пермский государственный национальный исследовательский университет. – Пермь, 2020., - (год публикации - 2020)

9. Гаранович М.В. МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ВАРИАТИВНОСТИ ГЕНДЕРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫХ КОГНИТИВНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ Тезисы Четвертой международной конференции "Гендер: язык, культура, коммуникация", Москва, ММА, 28-29 ноября 2019 г. - М.: Московская международная академия, 2019., с.29-33 (год публикации - 2019)


Возможность практического использования результатов
В ходе проекта экспериментально доказано, что ценностные ориентации и стереотипы человека как особые когнитивные образования фиксируются в языке и актуальном лексиконе и через него выражаются в спонтанном устном или письменном тексте. Помимо эксплицитных признаков гендерно- обусловленных когнитивных образований, в спонтанном тексте и наивных толкованиях говорящего отражаются и имплицитные составляющие данных когнитивных образований, обусловленные гендерной, возрастной, профессиональной и национальной принадлежностью языковой личности: в проекте предложены эффективные лингвистические методы (ассоциативный эксперимент, метод наивного толкования слова, компонентный анализ лексического значения слова, метод описания семантической структуры текста) их выявления и описания путем изучения проявления гендерной стереотипизации в языке, речи и языковом сознании мужчин и женщин, принадлежащих к разным национальным сообществам и социальным группам общества. Некоторые выявленные имплицитные семантические составляющие гендерно- обусловленных значений слов русского языка могут послужить рекомендациями для принятия поправок в Конституции РФ, касающихся определения понятий брачно-семейной сферы. Так, например, метод наивного толкования слова «брак», использованный в ходе лингвистических экспериментов проекта, позволил описать фрагмент картины мира русской лингвокультуры, связанный с понятийной областью «брачно-семейные отношения». В результате сопоставления словарных дефиниций слова «брак» с наивными толкованиями русских информантов сделан вывод о том, что представители российского сообщества в структуре значения слова «брак» выделяют такие семантические компоненты, как «союз» и «законность», т.е. напрямую связывают брак с юридически закрепленными отношениями, оформленными в органах ЗАГС (в современных толковых словарях русского языка сема «законность» при этом отсутствует). В случае если толковые словари русского языка не актуализируют семантический компонент «законность» в структуре лексического значения слова «брак», то он может быть закреплен конституционно (например, «брак – это законный союз мужчины и женщины, официально зарегистрированный в органах ЗАГС»). Также требует корректировки толкования термин «гражданский брак». В ходе эксперимента, проведенного в рамках проекта, русские информанты, определяя отношения, не зарегистрированные в органах ЗАГС, в основном выбирали варианты «сожительство» и «гражданский брак». Выбор ответа «гражданский брак» при определении официально не зарегистрированных отношений обусловлен незнанием носителями русского языка юридических терминов. В юридическом понимании «гражданский брак» – это брак, зарегистрированный в органах ЗАГС. Однако, как показывают данные лингвистического эксперимента, этот термин продолжает функционировать в обыденном наивном толковании официально не зарегистрированных отношений между мужчиной и женщиной. В этом случае термин «гражданский брак», используемый в юридической сфере, можно заменить на термин «законный брак» во избежание некорректного толкования термина «гражданский брак» носителями русского языка.