КАРТОЧКА ПРОЕКТА ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ И ПОИСКОВЫХ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ,
ПОДДЕРЖАННОГО РОССИЙСКИМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

Информация подготовлена на основании данных из Информационно-аналитической системы РНФ, содержательная часть представлена в авторской редакции. Все права принадлежат авторам, использование или перепечатка материалов допустима только с предварительного согласия авторов.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ


Номер 16-18-02043

НазваниеКультура русского народа в диалектном языке и тексте: константы и трансформация

РуководительДемешкина Татьяна Алексеевна, Доктор филологических наук

Организация финансирования, регион федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Национальный исследовательский Томский государственный университет", Томская обл

Период выполнения при поддержке РНФ 2016 г. - 2018 г. 

Конкурс№14 - Конкурс 2016 года на получение грантов по приоритетному направлению деятельности РНФ «Проведение фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований по поручениям (указаниям) Президента Российской Федерации».

Область знания, основной код классификатора 08 - Гуманитарные и социальные науки, 08-453 - Языкознание

Ключевые словаДиалектология, лексикография, дискурс-анализ, концепт, речевой жанр, фольклор, культурные константы и трансформации, диалектный корпус, лингвокультурология, лингвоперсонология, источниковедение

Код ГРНТИ16.21.33


СтатусУспешно завершен


 

ИНФОРМАЦИЯ ИЗ ЗАЯВКИ


Аннотация
Актуальность поставленной проблемы обусловлена мировым культурным контекстом рубежа ХХ-ХХI веков. В условиях глобализации, мощных миграционных потоков и политики мультикультурализма особенно значимым становится сохранение национальной культуры. Исследование принципов соxранности и адаптации традиционныx культурныx знаков к современной социальной реальности, разработка методов иx изучения, в том числе и на лингвистическом материале, приобретает особую значимость в связи с нынешней эпоxой переселения народов. Актуальность решаемой проблемы связана с возрастающим интересом мировой науки к исследованию национальной и территориальной культурной идентичности, что требует многостороннего ее изучения, в том числе с лингвистической точки зрения. Решение этой задачи вписывается в междисциплинарный контекст истории, философии, литературоведения, социологии, антропологии и других наук. Эффективным инструментом решения поставленной проблемы может стать лингвистическое обращение к диалектному языку как уникальному культурному и гносеологическому феномену. Диалектная речь и в наши дни не утратила своего значения, поскольку ею пользуется значительная часть населения России. Диалекты являются звеном, сохраняющим непрерывность русской культуры в единстве ее прошлого и настоящего. Обращение к сибирским говорам для описания национальной культуры представляется перспективным, поскольку Сибирь является территорией исторически полиэтничной, многоконфессиональной, со сложным сочетанием образов жизни, укладов, языков и говоров, которые до сих пор являют собой не до конца сложившуюся, трансформирующуюся систему. В сибирском регионе продолжает существовать и сохранившая свою особую идентичность старообрядческая культура, представляющая большой интерес для мировой гуманитарной науки. В то же время интенсивно идут процессы исчезновения части диалектов и сибирских языков коренных народностей Сибири, оказавших большое влияние на специфику формирования русских говоров. Иx фиксация также вxодит в число актуальныx задач настоящего момента. Актуальность описания традиционной народно-речевой культуры локальных субэтносов и этноконфессиональных групп связана также с пониманием их как основы национальной ментальности, как фактора и источника формирования и развития русского национального языка. Исследование констант и трансформаций народно-речевой культуры в современных условиях, характера межязыкового и межкультурного взаимодействия вписывается в круг актуальных междисциплинарных проблем современного гуманитарного знания. Актуальность проекта в практической сфере обусловлена насущной потребностью в создании областных словарей (в том числе электронных) и корпусов, обеспечивающих доступ широкого круга ученых к данным рукописных архивов, картотек, малотиражных изданий и одновременно служащих эффективным инструментом изучения языка и культуры народа. Значимо также развитие учебной лексикографии в сфере русского языка как иностранного, предполагающей введение регионального компонента в обучение. Научная новизна проекта обусловлена обращением к созданию целостной многофакторной модели представления русской традиционной культуры и ее трансформации в современном социуме, отраженной в языке и тексте: • разработкой не имеющей аналогов методологии лексикографического представления диалекта, созданием словарей нового типа; • разработкой методологии когнитивно-дискурсивного анализа обыденной диалектной речи и фольклора, направленного на выявление культурных констант и трансформаций; • исследованием национальной концептосферы сибирского говора, • описанием репертуара речевых жанров как формы экспликации региональной идентичности и самоидентичности; • предпринятым впервые исследованием гендерной, этноконфессиональной, обрядовой специфики сибирской народной культуры через призму диалекта; • анализом полифонической организации диалектной речи, обеспеченной полидискурсивной природой существования ее носителей; • введением в научный оборот и лингвистическим исследованием уникальных берестяных рукописей, хранящихся в Научной библиотеке ТГУ.

Ожидаемые результаты
Результаты проекта выразятся в описании многофакторной модели отражения констант и социально обусловленных трансформаций русской национальной культуры в языке и тексте, выполненном на материале сибирского говора. Результаты будут представлены в 3х монографиях, 3х кандидатских, выполненных под руководством членов коллектива, и 1 докторской диссертации, серии статей, опубликованных в ведущих отечественных и зарубежных научных рецензируемых журналах, (в том числе в базах Scopus и WoS не менее 5 статей), а также в лексикографических продуктах: «Идиолектном словаре паремий сибирского старожила: пословицы, поговорки, присказки»; Электронном «Полисистемном словаре сибирского говора»; «Словаре символов сибирской народной свадьбы» (разработка концепции, создание словника, написание фрагментов словаря), «Томском старообрядческом словаре» (разработка концепции, создание словника, написание словарных статей), электронном «Лингвокультурологическом словаре народных примет»; «Лингвокультурологическом словаря детства (на материале говоров Среднего Приобья)» (разработка концепции, создание словника, написание фрагментов словаря); электронном «Идеографическом словаре диалектной языковой личности» (разработка концепции, создание словника, рабочая версия). Кроме того, важным результатом работы по проекту станет значительное расширение эмпирической базы диалектных исследований: новые аудиоматериалы записанной в полевых условиях речи сибирских старожилов; - новые материалы электронного архива текстов устной речи русских старожилов среднеобского региона; - обновленная и расширенная версия Томского диалектного корпуса. Запланированные результаты обладают значимостью в контексте мировых лингвистических исследований – в области регионалистики, лингвокультурологии, соицолингвистики, когнитивной лингвистики, лексикографии и дискурс-анализа, а также общегуманитарных исследований культурных констант и их социально обусловленных трансформаций. Их общественная значимость определяется решением задач сохранения и интерпретации национально-культурных ценностей современной человека, существующего в эпоху глобализации и мультикультурализма, в эпоху новых форм взаимодействия культур. Исследование вносит значительный вклад в решение ключевых проблем функционального статуса русского слова как объединяющего элемента русской идентичности, культуры и государственности, основанного на взаимодействии языковых, социальных и культурных процессов. Решение данной проблемы осуществляется на материале, обнаруживающем взаимовлияние сибирского диалекта и современного русского литературного языка, и конкретизируется в задачах выявления констант традиционной культуры и их социально обусловленных трансформаций в языке и тексте


 

ОТЧЁТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


Аннотация результатов, полученных в 2016 году
В первый год работы над проектом разрабатывались принципы анализа результатов реализации в диалектном языке и тексте констант и трансформаций русской национальной культуры, выявлялись формы их вербального отражения, типы носителей народно-речевой культуры исследуемого региона, различающихся степенью сохранности традиционных установок русского этноса в языке и речи. Методология проекта определяется онтологическим разнообразием способов функционирования диалектного языка, требующим разных подходов к его анализу. Привлекаемый к анализу материал дифференцировался по следующим основаниям: (1) сфера диалектной коммуникации; (2) устность/письменность канала реализации этих практик; (3) время производства речевого материала; (4) тип носителя народно-речевой культуры. Уникальный материал народно-речевой культуры составили тексты, зафиксированные в процессе реализации разнообразных речевых практик: (а) устное разговорное общение (записи диалектных текстов, собранные в рамках диалектологических экспедиций); (б) фольклорная коммуникация (записи фольклорных текстов); (в) письменная автокоммуникация (дневники из Тиуновской коллекции старообрядческих памятников, сформированной в результате археографических экспедиций на Томский Север). Устная живая диалектная речь обладает свойством наиболее активного реагирования на социокультурную реальность, наиболее выпукло отражает результаты культурных трансформаций. При этом константы традиционной культуры в устных бытовых речевых практиках также обнаруживаются, что является результатом действия в деревенском микросоциуме особых принципов усвоения дескриптивной и ценностной информации. Деревенский коллектив не только усваивает нормы бытия из текущего социального пространства, но и поддерживает значимость выработанных веками и передаваемых из поколения в поколение принципов существования. В наибольшей степени это проявляется в речи представителей старшего поколения диалектной культуры, привлекаемой к анализу в данном исследовании наиболее активно. Живые диалектные коммуникативные практики реализуются в разных сферах диалектной коммуникации, обнаруживающих разную степень чувствительности к социальным изменениям. На материале устной бытовой диалектной речи в рамках данного проекта в аспекте содержательного реагирования на социальные изменения и сохранности традиционных смыслов проанализированы фрагменты диалектной картины мира (гендерный фрагмент; фрагмент, воплощающий народную пищевую традицию сибиряков, а также ключевые концепты «Культура», «Сибирь», «Детство»; семантическое поле «Восприятие»). Описан типичный для диалектной культуры речевой жанр автобиографического рассказа. Обнаружены результаты содержательной трансформации речевых форм официальной культуры. Выявлены отдельные специфические принципы организации лексической системы среднеобских говоров. В особом – лингвоперсонологическом – аспекте исследована речь диалектной языковой личности В.П. Вершининой как типичного носителя сибирских старожильческих говоров. Выявлена и описана символическая специфика обрядового слова как лексической формы отражения в живой диалектной речи обрядовых речевых практик, непосредственно ориентированных на традицию. Промежуточной по характеру соотношения традиции и современных влияний коммуникативной практикой является фольклорная речь. Разные фольклорные жанры обнаруживают разную степень чувствительности к внешним изменениям. В аспекте выявления ценностных констант и способов их фольклорного отражения проанализированы такие жанры среднеобского фольклора, как частушка, пословица, загадка, лирическая песня, примета. Выявлены принципы цитирования фольклора носителями народно-речевой культуры, качественно отличающиеся от принципов цитатного обращения к фольклору типичных горожан. Народная примета рассмотрена в аспекте специфики ее вербализации через систему ключевых слов, сохраняющих культурные константы. Материал письменной старообрядческой культуры отражает ее конфессионально обусловленную максимальную устойчивость к социальным изменениям. В связи с этим изучение рукописных памятников предполагает применение особой методики этноконфессиональной лингвистики, включающей, наряду с вышеназванными, особые приемы выявления специфических языковых стереотипов, связанных с религиозной сферой. Значительное место в структуре задач проекта было отведено разработке концепций словарей, отражающих различные аспекты организации народных говоров и специфику диалектных коммуникативных практик. В рамках выполнения проекта разработаны концепции 6 словарей, отражающих специфику реализации констант и трансформаций русской национальной культуры в диалектном языке и тексте, 1 словарь опубликован (всего – 7 словарей). 1) «Электронный словарь народных примет» – электронный словарь лингвокультурологического типа. Автор-составитель – Н. А. Агапова. Разработаны принципы отбора и организации материала, структура словарной статьи, принципы организации электронного интерфейса. Составлено техническое задание. Представлена пилотная версия словаря, включающая разделы «Суеверные и бытовые приметы», «Профессиональные приметы», «Погодные и календарные приметы», а также приложение «Былички». 2) «Словарь символов сибирской народной свадьбы» – словарь лингвокультурологического типа. Автор-составитель – Т. Б. Банкова. Разработаны принципы отбора материала, принципы его лингвокультурологического описания, структура словарной статьи, создан словник (33 единицы). Для лексикографического представления подготовлено 250 словарных единиц. 3) «Лингвокультурологический словарь детства» – словарь лингвокультурологического типа. Авторы-составители – М. М. Угрюмова, Т. Б. Банкова. Разработана общая концепция словаря, принципы создания лингвокультурологического комментария. Частично произведена выборка языковых единиц с семантикой «детского». 4) «Томский старообрядческий словарь (на материале бытовых текстов общинников)» – полный словарь гнездового (алфавитно-гнездового) типа. Автор-составитель – Г. Н. Старикова. Составлен начальный словник, включающий около 300 лексических единиц, со словарными справками.Разработаны принципы лексикографического описания материала, структура словарной статьи. Написаны образцы словарных статей. 5) «Полисистемный диалектный словарь» – словарь системных отношений лексических единиц в говоре одного сибирского села (села Вершинино Томского района Томской области). Автор-составитель – М. А. Толстова. Определен состав словаря, разработана его структура и структура словарной статьи. Начат отбор единиц для словника. 6) «Идеографический словарь диалектной языковой личности» – электронное дополнение к базовому толковому словарю диалектной языковой личности. Автор-составитель – С. С. Земичева. Разработана общая классификационная схема, построенная по принципу иерархичности. Выработаны принципы отбора и внутренней организации материала словаря. Осуществлена пробная выборка единиц из «Полного словаря диалектной языковой личности» и их классификация (буквы А-В, около 1200 единиц). 7) Опубликован «Идиолектный словарь прецедентных текстов сибирского старожила» (6 а. л.). Автор-составитель – Е. В. Иванцова. Лексикографический труд продолжает словарную серию, посвященную комплексному представлению диалектной языковой личности сибирской крестьянки В. П. Вершининой. Словарные статьи включают прецедентные единицы, коннотативные пометы (ирон., неодобр. и т.п.), толкование значения и/или комментарии к ситуации употребления, иллюстративные контексты, сведения о количестве фиксаций и отнесенности к той или иной тематической группе (группам). В рамках проекта разработана концепция Томского диалектного корпуса, уникальность которого определяется как его материалом, так и спецификой его корпусной организации. Основой корпуса являются связные тексты диалектоносителей, записанные в среднеобском регионе. Каждый текст подвергается трем типам разметки: паспортной, тематической и разметке по типу текста. Предусмотрен поиск по дате записи, месту записи, имени информанта (в перспективе – более детализированный поиск: по возрасту и полу, уровню образования и т.п.), теме, жанру. Принципиально важно, что в ответ на запрос пользователя выдаются как необходимые фрагменты, так и целостные тексты. В перспективе планируется возможность дополнять тексты аудио- и видеофайлами, иллюстративными фотоматериалами, а также интегрировать материалы корпуса с материалами словарей. В настоящее время составлено техническое задание к корпусу, создана и апробирована рабочая версия программы для ввода текстов в корпус и осуществления поиска по ключевым словам. Демоверсия ресурса представлена на сайте Лаборатории общей и сибирской лексикографии ФилФ ТГУ (http://losl.tsu.ru/?q=node/44). На отчетном этапе выполнения проекта активно осуществлялось формирование эмпирической базы исследования. Проведено 4 экспедиции в села среднеобского бассейна. Обработано (дешифровано и переведено в электронный набор) 4 часа звучания экспедиционных аудиоматериалов; Произведен перевод архивных рукописных диалектных источников в электронный набор (материалы диалектологических экспедиций 40-80-х гг. ХХ века в Среднее Приобье) – всего осуществлен электронный набор 20 полевых блокнотных записей и сканирование 300 тетрадей. В Томский диалектный корпус введена часть обработанных и размеченных текстов (51 текст общим объёмом ок. 600 тыс. знаков). В отчетном году приняты к публикации 5 и опубликованы 2 статьи в изданиях, включённых в перечень ВАК и индексируемых в базах данных Scopus и WoS. Опубликовано 3 монографии. Материалы проекта представлены на Международных и Всероссийских научных конференциях (31 доклад).

 

Публикации

1. Агапова Н.А. Электронная лингвокультурография как становящаяся дисциплина WORLD SCIENCE: PROBLEMS AND INNOVATIONS. Сборник статей III Международной научно-практической конференции / под общей ред. Г. Ю. Гуляева, С. 243-246 (год публикации - 2016)

2. Агапова Н.А. Лингвистические экспедиции как источник лингвокультурологических исследований (к постановке вопроса) материалы Всероссийской Школы молодых лексикографов и лингвогеографов (Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург, 4 -5 ноября 2016 г.), - (год публикации - 2016)

3. Банкова Т.Б. Свадебный наряд невесты в аспекте лингвокультурологической интерпретации (на материале говоров Среднего Приобья) «Народный костюм в Сибири», - (год публикации - 2016)

4. Банкова Т.Б., Угрюмова М.М. Диалектный «Словарь детства»: в поисках лексикографического формата (на материале говоров Среднего Приобья) Вопросы лексикографии, № 2 (10) (год публикации - 2016)

5. Волошина С.В. Репрезентация концепта «Сибирь» в автобиографических рассказах томских крестьян Вестник Томского государственного университета. Филология., - (год публикации - 2016)

6. Волошина С.В. Коммуникативная тактика сравнения в автобиографических рассказах (на материале диалектной речи) Экология языка и коммуникативная практика, № 2. С. 65-71. (год публикации - 2016)

7. Волошина С.В., Литвинов А.В. Анатомия делопроизводственной автобиографии в Новейшей истории России: композиция и содержание текстов Текст. Книга. Книгоиздание, № 1(10). C. 40–54. (год публикации - 2016) https://doi.org/10.17223/23062061/10/3

8. Гынгазова Л.Г., Иванцова Е.В. Трансформация сибирской пищевой традиции в дискурсе диалектной языковой личности: продукты и блюда Вестник Томского государственного университета. Филология., №6 (44) (год публикации - 2016) https://doi.org/10.17223/19986645/44/2

9. Демешкина Т.А. Взаимодействие медийного и диалектного пространства как фактор трансформации народной речевой культуры Медиалингвистика. Вып. 5. Язык в координатах массмедиа: Материалы первой международной научно-практической конференции (6-9 сентября 2016 г., Варна, Болгария)/ отв. ред. В.В. Васильева: изд-во Санкт-Петерб. Госуниверситета. 2016., Вып. 5. С.33-35 (год публикации - 2016)

10. Демешкина Т.А. Трансформация диалектной коммуникации под воздействием СМИ Вестник Томского государственного университета, - (год публикации - 2016)

11. Земичева С.С. Песня и музыка в речи диалектной языковой личности Новая Россия: традиции и инновации в языке и науке о языке: материалы докладов и сообщений Международной научной конференции, 28-30 сентября 2016 г., Екатеринбург., С. 377–385. (год публикации - 2016)

12. Земичева С.С. Светообозначения в диалектном идиолексиконе Универсальное и национальное в языковой картине мира: Материалы II международной научной конференции, г. Минск, 14-15 октября 2016, - (год публикации - 2017)

13. Земичева С.С. Представления о пении в дискурсе носителя народно-речевой культуры Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики: материалы III (XVII) международной конференции молодых учёных, 18-23 апреля 2016, Вып. 17, с. 208-213 (год публикации - 2016)

14. Земичева С.С. Функционирование глаголов зрительного восприятия в речи носителя традиционной культуры Материалы VІІ Международной научной конференции «РУССКИЙ ЯЗЫК: СИСТЕМА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ», (Минск, БГУ ,18-19 октября 2016), - (год публикации - 2016)

15. Земичева С.С. Невербальные средства обозначения восприятия и ощущений в речи диалектной языковой личности Сибирский филологический журнал, - (год публикации - 2016)

16. Иванцова Е.В. Речевой портрет жителя сибирской провинции как фокус взаимодействия подсистем русского языка Социальное значение языковой вариации: Городская речь в региональных контекстах, - (год публикации - 2017)

17. Кольчикова А.В., Агапова Н.А. Народная культура в зеркале паремий (на материале русских и хакасских пословиц) материалы XXVII Международной научной конференции «Язык и культура», посвященной юбилею образования Факультета Иностранных Языков в Томском государственном университете (26-28 октября 2016 г.), - (год публикации - 2017)

18. Старикова Г.Н. Названия русинских праздников как свидетельство языковой и этнокультурной специфики народа Международный исторический журнал «Русин», №3 (45). С. 146 – 161. (год публикации - 2016) https://doi.org/10.17223/18572685/45/11

19. Старикова Г.Н. Женские записки в составе старообрядческой коллекции Томского севера Русские старообрядцы: язык, культура, история. Cборник статей к XVI международному съезду славистов, - (год публикации - 2017)

20. Толстова М.А. Гендер в традиционной культуре сквозь призму словаря Вестник ТГУ. Культурология, 4 (24) (год публикации - 2016)

21. Толстова М.А. Отражение гендерной картины мира в наименованиях лиц женского пола в диалекте Научное наследие В.А. Богородицкого и современный вектор исследований Казанской лингвистической школы: тр. и матер. междунар. конф. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, Т.1. С. 292-299. (год публикации - 2016)

22. Тубалова И.В. Инодискурсивные речевые формы в личностно-ориентированном диалектном тексте Вестник Томского государственного университета.Филология, № 6 (44) (год публикации - 2016) https://doi.org/10.17223/19986645/44/5

23. Тубалова И.В., Филь Ю.В. Содержательная интерпретация «советского» в дискурсах российских и чешских СМИ Русин, № 3. – С. 33-48. (год публикации - 2016) https://doi.org/10.17223/18572685/45/4

24. Угрюмова М.М. «Детское» в диалектном лексиконе: коды культуры (на материале говоров Среднего Приобья) Научное наследие Богородицкого и современный вектор исследований Казанской лингвистической школы. Труды и материалы международной конференции. Казань, 31 октября – 3 ноября 2016 г., Том 1. – С. 305-311 (год публикации - 2016)

25. Угрюмова М.М. Лингвокультурологический словарь как источник знаний о культуре и традициях сибирского региона Современная регионалистика: традиционные подходы и новые направления, - (год публикации - 2016)

26. Демешкина Т.А., Волошина С.В., Карпова Н.А., Рюмин Р.В., Долганина А.А. Портреты речевых жанров: разные дискурсивные практики Издательство Томского университета, Томск., - (год публикации - 2016)

27. Земичева С.С. Перцептивная картина мира диалектной языковой личности Томск: Издательство Томского государственного университета., 208 с. (год публикации - 2016)

28. Тубалова И.В. Полифонический текст в личностно-ориентированныx дискурсаx Томск: издательство Томского государственного университета., 370 с. (год публикации - 2016)

29. Волошина С.В., Литвинов А.В. Жанрово-стилистические особенности делопроизводственной автобиографии XX века. Автобиографические сочинения в междисциплинарном исследовательском поле: люди, тексты, практики. Москва, Изд. дом Высшей школы экономики., С. 24-27 (год публикации - 2016)

30. Иванцова Е.В. Идиолектный словарь прецедентных текстов сибирского старожила Томск: Издательство Томского государственного университета, 132 с. (год публикации - 2016)

31. Иванцова Е.В. Учебная практика по коммуникативистике для студентов-филологов Томск: Издательство Томского государственного университета, - (год публикации - 2016)

32. - Российская культура в евразийском контексте Сайт Russian Education as a Space for Opportunities, - (год публикации - )

33. - Ученые ТГУ создают электронный словарь народных примет, не имеющий мировых аналогов Сайт Томского государственного университета, - (год публикации - )

34. - В ТГУ изучат, как русские национальные ценности отражаются в диалектах Сайт Томского государственного университета, - (год публикации - )


Аннотация результатов, полученных в 2017 году
В 2017 г. проект была реализован при проведении научно-исследовательских, лексикографических, корпусных и экспедиционных работ. Научно-исследовательские работы заключались в уточнении общих методологических основ исследования. Уточненная методология была реализована при анализе форм вербального отражения констант и трансформаций русской национальной культуры в привлекаемом круге словарных и дискурсивных источников. Диалектная культура представлена как одна из форм реализации национальной культуры, функционирующая и развивающаяся в единой логике с ней. Локальность – базовый фактор ее формирования – определяет специфику интерпретации общенациональных культурных смыслов, в том числе, особую степень сохранности традиционных культурных смыслов. Другие факторы ее формирования – региональность и темпоральность – определяют внутреннюю вариативность диалектной культуры: региональность представляет ее в совокупности конкретных территориальных вариантов, каждый из которых демонстрирует трансформации русской национальной культуры особым образом; темпоральность характеризует специфику ее диахронного развития, отражающую общую логику изменения русской национальной культуры и особую степень сохранности традиционных культурных смыслов. Диалектный язык и дискурс представлены как формы реализации национальной культуры, отражающие специфику диалектной культуры, результаты ее встраивания в иерархию национально-культурных форм. Специфика диалектной интерпретации общенациональных культурных смыслов проявляется в особенностях диалектной дискурсивной картины мира. На основании заявленного подхода уточнены частные исследовательские методы, направленные на реализацию отдельных аспектов проекта. Анализ форм вербального отражения констант и трансформаций русской национальной культуры в привлекаемом круге словарных и дискурсивных источников позволил получить следующие результаты. Анализ современного состояния диалектной гендерной дискурсивной картины мира обнаружил ее специфику, обоснованную локальностью диалектной культуры. Сопоставление ее современного содержания с традиционным для русской национальной культуры показывает изменения культурных смыслов, обусловленные темпоральной динамикой развития культуры. В рамках такого анализа выявлены стереотипы маскулинности и феминности в женских текстах, исследована специфика реализации в диалектной культуре представлений о девичестве. Специфика реализации общерусских ценностно значимых концептов «жизнь», «работа», «дом» в диалектном дискурсе позволила обнаружить результаты действия факторов локальности и территоральности. Обусловленная локальностью диалектной культуры специфика проявляется в значимом сближении содержания концептов «жизнь» и «работа» – вплоть до синонимизации. Диалектная специфика содержания концепта «жизнь» оформляется, например, в интерпретации ее ценностно нейтральных для современной городской культуры составляющих как ценностно значимых, последовательной дифференциации своей/«плохой» и чужой/«хорошей» жизни (в городских разговорных дискурсах подобный смысл, в основном, реализуется в дифференциации «хороших» и «плохих» моментов жизни). Концепт «работа» занимает более значительную, чем в городской культуре, часть диалектной концептосферы. В понятийной составляющей диалектного концепта, как и в содержании концептов других культурных сфер, выражены изменения представлений о работе, которые обусловлены экологическим, социальными, политическими, экономическими факторами. При этом его содержание в диалекте менее вариативно. Специфика общей диалектной интерпретации концепта «дом» проявляется, например, в расширении пространства, номинируемого наречием «дома. Конкретно-региональный компонент, реализованный в среднеобской диалектной культуре, определяется тем, что территория Среднего Приобья – известное место политической ссылки. Отсюда – в текстах среднеобских информантов-переселенцев территории собственного проживания может восприниматься как «чужая», враждебная. В результате номинации «дом», «дома» на протяжении многих лет сохраняются за территорией прежнего проживания. Общенациональная семантика «дом как место постоянного проживания» размывается. В аспекте выявления диалектной специфики содержания и лексического представления, заданного фактором локальности, проанализированы тематические группы «Семья и родство», «Детские игры», «Номинации детей по особенностям поведения». С учетом уточнения методологической концепции проекта получены новые результаты исследования семантического поля «Восприятие» в идиолекте сибирского старожила. Анализ компонента этого поля «Неголосовые звуки человека» показал, что диалектная специфика его реализации проявляется как в наличии особых средств номинации, так и в специфике их функционировании. На материале лексики пищевой традиции проведен анализ отраженной в дискурсе сибирской крестьянки жизни сибирской старожильческой деревни на протяжении столетия, позволивший не только выявить специфику диалектной культуры, формируемую фактором ее локальности, но и динамику ее развития, заданную фактором темпоральности. Выявлены константы пищевой традиции в сфере напитков (например, наиболее широкая распространенность в повседневном быту чая и молока; непреходящая ценностная значимость молока и др.), а также зоны ее социально обусловленной трансформации. Выявлены общие для русской национальной культуры принципы вербальной реализации автобиографической коммуникации и ее диалектная специфика. При значительном совпадении ее особенностей в неофициальной городской и сельской культурах, наличии в них общих черт сходства и различия с официальной автобиографической коммуникацией, диалектная автобиографическая коммуникация также реагирует на фактор локальности исследуемой культуры. Ее особенности заключаются в частотном нарушении хронологической последовательности описываемых событий, взаимопроникновении концептов «жизнь» и «работа», реализации стратегии самопрезентации через повествование о ком-то другом (использование цитат, чужой речи и др.). Получены новые результаты исследования фольклорной среднеобской диалектной коммуникации. В среднеобском фольклорном дискурсе выявлены общие для всей русской фольклорной картины мира трансформационные тенденции и моменты сохранности традиционных принципов ее организации. Современный сельский фольклорный дискурс, с одной стороны, активно усваивает современные общерусские ценностные смыслы, а с другой – органично встраивает их в организованные по принципам традиционной культуры ценностные модели. Дискурсивно обусловленная специфика принципов организации диалектной дискурсивной картины мира проявляется в пониженной, в сравнении с городской культурой, дифференцированностью внутренних диалектных речевых практик, что соответствует единству реализуемых в них ценностных систем, отражающих особую целостность диалектного культурного мира. Уточнен принцип классификации примет, записанных на территории Сибири: расширен их тематический перечень. Дополнен список культуроспецифических лексических единиц, отражающихся в текстах примет. Сплошная выборка примет из записей текстов сибирского старожила В.П. Вершининой позволила выявить около 70 единиц. Приметы исследуемой языковой личности демонстрируют прежде всего константы крестьянской культуры, практически не подвергнувшиеся трансформации на рубеже ХХ – начала ХХI в. Определены границы современного обрядового дискурса, объем культурной семантики обрядового лексикона. Уточнены культурные семантические границы обрядового слова. Определен круг типов носителей народно-речевой культуры исследуемого региона, различающихся степенью сохранности традиционных установок русского этноса в языке и речи. Среди информантов выявлены представители архаического, переходного и современного типа. Лексикографическая составляющая проекта была реализована в значительном пополнении эмпирической базы и расширении круга написанных словарных статей для создаваемых словарей, среди которых «Словарь символов сибирской народной свадьбы», «Томский старообрядческий словарь», «Идеографический словарь диалектной языковой личности» и «Лингвокультурологический словарь детства (на материале говоров Среднего Приобья)» и «Полисистемный словарь сибирского говора». Работа над электронной версией «Полисистемного словаря сибирского говора» завершена (120 словарных статей). Для «Словаря символов сибирской народной свадьбы» составлен полный словник (206 единиц). Кроме того, составлены первичные словники «Томского старообрядческого словаря» (982 единицы) и «Лингвокультурологического словаря детства (на материале говоров Среднего Приобья)» (около 400 единиц). Для «Электронного словаря народных примет» доработана структура, внесены коррективы в принципы представления материала; завершена работа над его ядерной частью, словарь открыт для дальнейшего развития. Для «Идеографического словаря диалектной языковой личности» подготовлено к лексикографическому представлению более 7 тыс. единиц (буквы А-Н) (на данный момент в словарь входит 8500 единиц). (5) Уточнена концепция «Лингвокультурологического словаря детства (на материале говоров Среднего Приобья)». Первичный словник содержит около 400 единиц, распределенных по тематическим блокам, внутри которых единицы распределены по лексико-семантическим подгруппам. Расположение словарных статей внутри лексико-семантической подгруппы – алфавитное. Статьи сопровождаются лингвокультурологическими комментариями. Один из значимых итогов лексикографической работы, одновременно являющихся основанием для ее дальнейшего проведения, – анализ системы словарей, созданных в Томской диалектологической школе с 60-х гг. ХХ в. по настоящее время, на фоне других русских диалектных словарей, описаны отдельные принципы лексикографического представления информации. Корпусная работа привела к уточнению и доработке концепция Томского диалектного корпуса и его рабочей версии. Исправлена его демо-версия (http://losl.tsu.ru/?q=corpus/demo), которая в настоящее время полностью соответствует архитектуре основного корпуса, отличаясь только объёмом материалов (основная часть записей – в закрытом доступе). Корпус значительно пополнен: внесено 668 текстов. Все они получили тематическую разметку. Эмпирическая база исследования пополнена аудио- (30,5 часов) и видеоматериалами (2,5 часа). Опрошено 29 информантов. 32 ч. аудиозаписей расшифровано. Переведено в электронный набор 100 рукописных записей диалектной речи. Общий объём новых электронных текстов составляет ок. 6 млн. знаков. Результаты исследований отражены в опубликованных и принятых к печати 17 статьях (в том числе 10 – в изданиях, входящих в базы данных Scopus и Web of Science); 29 докладах членов коллектива на международных и всероссийских научных мероприятиях; издании коллективной монографии «Русская народная культура: языковые воплощения»; подготовленном к печати учебно-методическом пособии «Среднеобский фольклор: тексты и комментарии.

 

Публикации

1. Агапова Н. А. The project of creation of Tomsk Electronic Dictionary of Folk Primety International Journal of Lexicography, Oxford University Press, - (год публикации - 2018)

2. Волошина С.В. Автобиографические практики в контексте словесной культуры Сибири Текст, книга, книгоиздание, - (год публикации - 2018)

3. Волошина С.В., Толстова М.А. Концепт «Работа» в женских автобиографических рассказах сибирских старожилов: константы и трансформация Вестник ТГУ, - (год публикации - 2017)

4. Гынгазова Л.Г., Иванцова Е.В. Трансформация сибирской пищевой традиции в дискурсе диалектной языковой личности: напитки Вестник Томского государственного университета. Филология, № 50. (год публикации - 2017) https://doi.org/10.17223/19986645/50/2

5. Демешкина Т.А., Толстова М.А. Гендерная диалектология и словари как ее источник Вопросы лексикографии, - (год публикации - 2017)

6. Демешкина Т.А., Тубалова И.В. Диалектный дискурс как сфера реализации национальной культуры: константы и трансформации Вестник Томского государственного университета. Филология, № 50. (год публикации - 2017) https://doi.org/10.17223/19986645/50/3

7. Земичева С.С «Полный словарь диалектной языковой личности» как источник изучения перцептивных метафор И.И. Срезневский и русское историческое языкознание: опыт и перспективы. К 205-летию со дня рождения И.И. Срезневского: сборник статей Международной научно-практической конференции, 21–23 сентября 2017 г., Рязань, 2017. – С. 283-287. (год публикации - 2017)

8. Земичева С.С. Индивидуальный тезаурус диалектоносителя: концепция словаря Вопросы лексикографии, - (год публикации - 2017)

9. Земичева С.С. Создание электронного тезауруса диалектоносителя: проблемы и решения Dialektologie a geolingvistika v současné střední Evropě III. Editor: Zbyněk Holub. Vydala Slezská univerzita v Opavě, - (год публикации - 2018)

10. Земичева С.С. Проект электронного идеографического словаря диалектной языковой личности «Слово и словарь = Vocabulum et vocabularium», вып. 15., - (год публикации - 2017)

11. Иванцова Е.В. Томский диалектный корпус: обоснование концепции и перспективы развития Вопросы лексикографии, № 11. С. 54–70. (год публикации - 2017) https://doi.org/10.17223/22274200/11/4

12. Старикова Г.Н. Об одном типе идиолектного словаря: исходный материал, структура словарной статьи Сборник по материалам XIII международной научной конференции «Современные проблемы лексикографии» (Минск): «Слово и словарь = Vocabulum et vocabularium», вып. 15. (год публикации - 2017)

13. Старикова Г.Н. Homo loquens в зеркале имен народной культуры (на материале русского и русинского языков) Международный исторический журнал «Русин, № 2 (48). C.140 – 157. (год публикации - 2017) https://doi.org/10.17223/18572685/48/10

14. Толстова М.А. Гендерный аспект изучения языковой личности диалектоносителя Современная русская лексикология, лексикография и лингвогеография, - (год публикации - 2017)

15. Тубалова И.В., Молчанова П.А., Наземцева М.А Отражение дискурсивно стабилизированных смыслов советского политического дискурса в словарях русского, украинского и белорусского языков Русин, № 2 (48). С. 192-213. (год публикации - 2017) https://doi.org/10.17223/18572685/48/14

16. Угрюмова М. М. «Лингвокультурологический словарь детства (на материале говоров Среднего Приобья)»: в начале пути Учёные записки Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого, № 3 (11) (год публикации - 2017)

17. Угрюмова М.М. Варнаки, неслухи и прочие проказники: наименования, характеризующие детей, в говорах Среднего Приобья Dialektologie a geolingvistika v současné střední Evropě III. Editor: Zbyněk Holub. Vydala Slezská univerzita v Opavě, - (год публикации - 2018)

18. Банкова Т. Б. , Угрюмова М. М., Агапова Н. А. Константы русской народной культуры: языковые воплощения Издательство ТГУ. Томск., - (год публикации - 2017)

19. Иванцова Е.В. Программа спецкурса «Основы теории языковой личности» Лингвоперсонология и личностно-ориентированное обучение языку: электронное учебное пособие / под ред. Н.В. Мельник. Кемерово, 2017., - (год публикации - 2017)

20. - Сибирские говоры: константы и переменные Комсомольская правда, Чернозубенко С. Сибирские говоры: константы и переменные // Комсомольская правда, Томск, 25 октября – 1 ноября 2017 г. (год публикации - )

21. - "«Естественный отбор»:Томская топонимика" Телеканал "Томское время", Телепрограмма "«Естественный отбор»:Томская топонимика", эфир от 30.11.2017 г. (Участник - Г. Н. Старикова) (год публикации - )

22. - Словари сибирского говора "Радио России", Радиопередача "Культурная среда" от 29.11.2017 г. Интервью с Агаповой Н. А., Банковой Т. Б., Иванцовой Е. В. (год публикации - )

23. - "Час науки. Вести-Томск" ГТРК "Томск", Интервью с Т. А. Демешкиной: http://www.tvtomsk.ru/hour_science.html (год публикации - )


Аннотация результатов, полученных в 2018 году
В 2018 г. осуществлены научно-исследовательские, лексикографические, корпусные и экспедиционные работы. В рамках научно-исследовательского направления проекта уточнены отдельные аспекты методологии исследования, продолжена ее апробация при анализе форм диалектного отражения констант и трансформаций русской национальной культуры. Исследовательская логика была направлена на выявление общенациональных и специфических смыслов, формируемых диалектной культурой как особым типом культуры, существующим в рамках культуры общенациональной. Эти смыслы рассматривались в их обусловленности выявленными ранее факторами, определяющими специфику диалектной дискурсивной картины мира: локальностью, региональностью и темпоральностью. Уточнена типология носителей народно-речевой культуры исследуемого региона, различающихся степенью сохранности традиционных установок русского этноса в языке и речи. В этом аспекте описана их специфика. Новые результаты анализа современного состояния и диахронных изменений гендерной картины мира в диалектном дискурсе подтверждают наличие специфики гендерных представлений в русской сельской культуре и указывают на их развитие в соответствии с общей логикой изменений русской национальной культуры. Вербализация гендерных представлений в диалектном дискурсе связана с воспроизводством смыслов, касающихся распределения социальных ролей, видов трудовой деятельности, характеристики личностных качеств и социально-психологических свойств мужчин и женщин. Подтверждение гипотезы о наличии в диалектном дискурсе «женских» и «мужских» тем позволило подтвердить на корпусном материале вывод, сделанный при использовании дискурс-анализа. Материалы записей диалектной речи свидетельствуют о сохранении в традиционном сознании типичных гендерных ролей «мужчины-добытчика», ориентированного на социум, внешний мир, и «женщины-хранительницы домашнего очага», чьё внимание сосредоточено на быте, семейной жизни, традициях и внутреннем мире человека. Выявлены общерусские и диалектно специфические составляющие концептов «БОГАТСТВО», «ХЛЕБ», «СМЕХ», «ПЛАЧ», их диахронная динамика, региональная специфика концепта «БОГАТСТВО». Концепт «БОГАТСТВО» в диалектной культуре отражает, прежде всего, связь с условиями обеспечения жизнедеятельности человека и реализует утилитарные ценности. Исследователи реализации данного концепта на материале литературного языка подчеркивают выраженное в русской национальной культуре предпочтение духовного богатства перед материальным, активность негативнооценочной коннотации соответствующего слова. В диалектном дискурсе такие представления также отражаются. Однако в большинстве случаев богатство интерпретируется как наличие материальных ценностей и оценивается положительно. Выявлена региональная специфика реализации концепта «БОГАТСТВО», отраженная в его значимой связи с концептом «ССЫЛКА». Анализ концепта «ХЛЕБ» в дискурсе диалектной языковой личности сибирской крестьянки показал, что специфика его реализации выражается в тесной связи с концептами «ТРУД», «ЖИЗНЬ», «ТРАДИЦИЯ», широком использовании имени концепта в прецедентных мифологических и паремийных текстах. Вместе с тем наблюдается модификация этого концепта через устаревание ряда единиц лексикона и угасание обрядовых смыслов в сознании диалектоносителя. Сопоставление данных текстового архива носителей русских старожильческих говоров Среднего Приобья с бытовой устной речью носителей литературного языка выявило константные черты концепта «ХЛЕБ», имеющего сходные признаки в рассматриваемых формах национального языка: состав понятийных компонентов, среди которых главенствует представление о хлебе как продукте питания; осознание особой витальной значимости хлеба; лингвокультурные смыслы, соотносимые с фольклорными истоками культуры этноса; слабое развитие образного слоя концепта в повседневной коммуникации. Диалектный вариант реализации концепта отражает бо'льшую значимость для крестьян представления о хлебе как злаковом растении; здесь ярче проявляются связи с концептами «ТРУД», «СВОЁ», «ТРАДИЦИЯ»; шире отражены символические смыслы концепта. Анализ концептов «СМЕХ» И ПЛАЧ» в дискурсе этого же информанта показал, что характер использования глаголов «смеяться», «хохотать» свидетельствует о высоком уровне этической культуры диалектной языковой личности: поводом для смеха служит преимущественно вербальный, а не телесный юмор. Специфика оценок отражает своеобразие картины мира носителя традиционной культуры (плач по животному оценивается негативно, не вызывает сочувствия; детский плач и смех воспринимаются как норма). Выявлено, что в картине мира носителя народно-речевой культуры сохраняются культурные константы, связанные с эмоциональными проявлениями человека, но имеет место и их трансформация. Плач соотносится с ритуалами похорон, поминок, призыва в армию и текстами похоронных причитаний. Смех, напротив, связан с представлением о празднике, традиционных молодёжных гуляниях и играх, с текстами анекдота, прибаутки, загадки. Начато создание серии речевых портретов сельских жителей. Эскизно описаны два речевых портрета жителей с. Вершинино: Н.Н. Вершинина, 1948 г. рождения, и М.А. Вершининой, 1909 г. рождения. В идиолектах обоих личностей наблюдается высокая степень сохранности фонетических, грамматических и лексико-фразеологических региональных черт, принципов организации диалектного текста (образность, эмоциональность, диалогичность монологической речи и др.). Вместе с тем наблюдаются черты трансформации традиционного говора: вкрапления книжной лексики, расширение круга онимов, прецедентных текстов из эстрадных песен и фильмов (Н.Н. Вершинин), просторечной лексики и прецедентных текстов анекдотов (Н.Н. Вершинин, М.А. Вершинина). Создан фрагмент речевого портрета жителя с. Мельниково Шегарского района Томской области А.Ф. Назарова, 1930 г. рождения. Установлено, что информант – носитель литературного языка, в речи которого встречаются диалектные и просторечные черты. Ценностно маркированными для него выступают понятия родных мест, родины, леса, сибирской природы. Концептами, определяющими систему ценностей исследуемой языковой личности, являются «РАБОТА», «СЕМЬЯ», «ДОМ», «ПУТЕШЕСТВИЕ». Частотными оказываются лексические единицы, которые отражают профессию индивида – учитель физики. Анализ прагматического уровня языковой личности А.Ф. Назарова показал, что информант в большей степени рассказывает о работе, профессии, стремится быть понятым, объясняя значения слов, характеризуется как человек, рефлексирующий над своей речью. Результаты анализа стратегии умолчания в диалектной автобиографической коммуникации показывают, что специфика ее реализации заключается, во-первых, в ее высокой активности, во-вторых, в высоком уровне личностной направленности общения, чему способствуют условия устного непосредственного общения, в-третьих – в ориентации общения на собеседника, являющегося представителем иной культуры, «чужака». Кроме того, именно в диалектной культуре, ориентированной на внутреннюю сохранность, дольше сохраняются привнесенные извне социальные установки, согласно которым умолчание в речи старшего поколения может быть вызвано страхом получить за сказанное институциональное наказание, что определяется историческим политическим контекстом. Начат анализ диалектной коммуникации в количественном аспекте, с применением статистических методик. Измерено относительно количество диалектных особенностей. Выявлено 3 возможных фактора, определяющих количество диалектных особенностей: пол, возраст, уровень образования. Полученные выводы показывают, что наиболее существенный фактор – уровень образования. Пол и возраст не оказывают значимого влияния на количество диалектных элементов в речи, влияние образования статистически значимо. Получены новые результаты исследования фольклорной диалектной коммуникации. На восточнославянском и общекультурном фоне выявлены особенности реализации соматического кода культуры в русских пословицах. Специфика реализации соматического кода в русской частушке определена на восточнославянском фоне. Выявлено, что содержание и принципы организации соматического кода в фольклоре обладают выраженной жанровой спецификой, но культурная специфика его реализации практически не проявляется. В научный оборот введен 21 новый текст приметы. Анализ зоны жанрового пересечения примет с пословицей и быличкой показал, что примета крайне редко встречается в коммуникации в "чистом" виде: тексты примет необходимо извлекать из коммуникативной ситуации в целом либо отделять от смежных жанров. Исследование свадебной составляющей обрядового дискурса показало, что сценарий проведения свадебных церемоний устойчив и воспроизводится в едином структурном порядке в разных локациях. Реестр наименований персонажей, их характеристик и обрядовых действий также является единым для всего среднеобского диалекта. Лексикографическая составляющая проекта заключалась в создании ряда словарей, среди которых: «Словарь сибирского свадебного обряда» (Часть 1), «Словарь детства: говоры Среднего Приобья (с лингвокультурологическим комментарием)», «Томский старообрядческий словарь», «Идеографический словарь диалектной языковой личности». Содержательно расширен созданный ранее «Электронный словарь народных примет». Корпусная работа привела к усовершенствованию «Томского диалектного корпуса»: он пополнен новыми текстами и мультимедийными материалами; осуществлена разметка основной части текстов по их типу; дополнена тематическая разметка; усовершенствована система поиска. Проведены работы по расширению эмпирической базы исследования. Осуществлено 22 экспедиционных выезда в 9 населённых пунктов Томской области. Создана электронная картотека на основе рукописных памятников женской части Тиуновской коллекции из собрания Томского государственного объединенного историко-архитектурного музея (Томск – 36 единиц хранения) и Института истории Сибирского отделения РАН (Новосибирск – 1 единица хранения), всего около 5 тысяч словоупотреблений. Результаты исследований 3-го года реализации проекта нашли отражение в 28 опубликованных и принятых к печати статьях (в том числе 7 – в изданиях, входящих в базы данных Scopus и Web of Science), 29 докладах членов коллектива на международных и всероссийских научных конференциях с международным участием. Все работы по внедрению результатов проекта в учебный процесс и его презентации выполнены.

 

Публикации

1. Агапова Н. А. Лингвометодический потенциал фольклорных текстов в практике преподавания русского языка как иностранного Актуальные проблемы обучения русскому языку XIII, С. 17-22 (год публикации - 2018) https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.P210-9077-2018

2. Банкова Т.Б. Диалектный словарь лингвокультурологического типа как особый текст культуры Текст культуры и культура текста. Материалы IV международного педагогического форума (Сочи 16-17 октября 2017 года)., СПб: РОПРЯЛ, 2017. С. 141-146. (год публикации - 2017)

3. Банкова Т.Б. Словарь сибирского свадебного обряда как локальный текст "Диалог культур: Поэтика локального текста -IV", - (год публикации - 2018)

4. Волошина С.В Речевой жанр автобиографического рассказа как способ отражения констант и трансформаций народной культуры (на материале диалектной коммуникации) Евразийский гуманитарный журнал, № 4. С. 6-9 (год публикации - 2018)

5. Волошина С.В. Коммуникативная стратегия умолчания в автобиографическом дискурсе Текст. Книга. Книгоиздание, - (год публикации - 2019)

6. Волошина С.В., Толстова М.А. Репрезентация концепта «Богатство» в диалектном дискурсе: константы и трансформации Вестник Томского государственного университета. Филология., № 55. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17223/19986645/55/2

7. Волошина С.В., Толстова М.А. Образный, аксиологический и символический слои концепта «Богатство» в диалектном дискурсе Русский язык: история, диалекты, современность (вып. XVII): Сб. науч. статей по материалам докладов и сообщений конференции, Вып. 17. С. 75-83 (год публикации - 2018)

8. Волошина С.В., Шевчик А.В. Фрагмент речевого портрета жителя современного российского села Экология языка и коммуникативная практика, № 3(14), С. 20-32. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17516/2311-3499-025

9. Демешкина Т.А. Использование данных народной речевой культуры в обучении русскому языку Текст культуры и культура текста. Материалы IV международного педагогического форума (Сочи 16-17 октября 2017 года)., СПб: РОПРЯЛ, 2017. С. 191-195. (год публикации - 2017)

10. Демешкина Т.А. «Ссылка» как феномен сибирской лингвокультуры Вестник Томского государственного университета.Филология, № 56. C. 34–46. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17223/19986645/56/3

11. Земичева С.С. Эмоциональные концепты «Плач» и «Смех» в дискурсе носителя народно-речевой культуры Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание, - (год публикации - 2019)

12. Земичева С.С. Взаимосвязь тематики диалектного текста и пола говорящего (на материале Томского диалектного корпуса) Материалы международной конференции русистов (Барселона, 20-22 июня 2018), - (год публикации - 2018)

13. Земичева С.С. Идеографический словарь диалектной языковой личности как модель индивидуального лексикона Российская академическая лексикография: современное состояние и перспективы развития. Труды Международной научной конференции, посвященной 70-летию выхода первого тома академического «Словаря современного русского литературного языка»., - (год публикации - 2018)

14. Земичева С.С. Обозначения неголосовых звуков человека и их функционирование в текстах носителя народно-речевой культуры Вестник Томского государственного университета.Филология., № 52. – С. 71-82. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17223/19986645/52/4

15. Земичева С.С., Иванцова Е.В. Проект создания Томского диалектного корпуса в свете тенденций развития корпусной лингвистики Сибирский филологический журнал, № 3 С. 192-205 (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17223/18137083/64/18

16. Иванцова Е.В. Концепт ХЛЕБ в дискурсе диалектной языковой личности Вестник Томского государственного университета. Филология., - (год публикации - 2018)

17. Иванцова Е.В. Лексикон диалектной языковой личности русского старожила Сибири: опыт комплексного исследования Studia Russica XXVI: материалы Международной лингвистической конференции «Русская лексика: история и современность». (Будапешт, 20-21 октября 2017 г.), С. 281-288 (год публикации - 2018)

18. Иванцова Е.В. Тенденции развития русской диалектной лексикографии в зеркале локальной системы словарей Известия РАН. Серия литературы и языка., Т. 77. № 2.С. 5–14. (год публикации - 2018)

19. Иванцова Е.В. Вариативность реализации ключевого концепта ХЛЕБ в разных типах русской речевой культуры Материалы международной конференции русистов (Барселона, 20-22 июня 2018), - (год публикации - 2018)

20. Старикова Г.Н. Региональный компонент тематики научных работ иностранцев-филологов (проблемы организации исследовательской деятельности инофонов) Русский язык в наше время (сборник к международной научно-практической конференции: Вьетнам, г. Хошимин)., C. 193–199. (год публикации - 2018)

21. Старикова Г.Н., Соколова Т.С. "Ходил по рыбу обыденкой" (об одной группе наречий в славянских языках) Русин, № 2 (52). C. 60–76. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17223/18572685/52/5

22. Тубалова И. В., Ван Х. Соматический код в восточнославянских пословицах и частушках Русин, № 2 (52). C. 141–160. (год публикации - 2018) https://doi.org/10.17223/18572685/52/11

23. Угрюмова М.М. Языковые единицы со значением ‘воспитывать’ в говорах Среднего Приобья Четвёртые Моисеевские чтения: национальные и региональные особенности языка : в 2 ч. Материалы Всероссийской (с международным участием) научной конференции.(Оренбург, 22-24 ноября 2018 г.), Ч 1. (Разделы 1 – 4). C. 91-95. (год публикации - 2018)

24. Агапова Н.А., Волошина С.В., Демешкина Т.А., Земичева С.С., Толстова М.А., Тубалова И.В., Угрюмова М.М.; под ред. М.М. Угрюмовой Словарь детства: говоры Среднего Приобья (с лингвокультурологическим коментарием) Томск,Издательство Томского университета, 200 с. (год публикации - 2018)

25. Банкова Т.Б. Словарь сибирского свадебного обряда. Издательство Томского университета, г. Томск, 200 c. (год публикации - 2018)

26. Старикова Г.Н. Ходил по рыбу обыденкой. Томский старообрядческий словарь Издательство Томского университета, 100 с. (год публикации - 2018)

27. Демешкина Т.А. Константы и трансформация диалектной культуры: параметры описания Актуальные проблемы русской диалектологии: Материалы международной конференции (Москва, 26-28 октября 2018 г.), С.80-82 (год публикации - 2018)

28. Земичева С.С. Томский диалектный корпус: актуальная форма представления традиционного материала Естественнонаучные методы в цифровой гуманитарной среде: Материалы Всероссийской научной конференции с международным участием (г. Пермь, 15–18 мая 2018 г.)., С. 88–90 (год публикации - 2018)

29. Иванцова Е.В. Изучение языковой личности сибирского старожила в рамках формирующейся диалектной лингвоперсонологии Studia Russica XXVI: материалы Международной лингвистической конференции «Русская лексика: история и современность». (Будапешт, 20-21 октября 2017 г.), С.496-498 (год публикации - 2018)

30. Иванцова Е.В. Приметы в дискурсе диалектной языковой личности Актуальные проблемы русской диалектологии: Материалы международной конференции (Москва, 26-28 октября 2018 г.), С. 101-104 (год публикации - 2018)

31. - Русская филология в КР: актуальные проблемы образовательного и научного сотрудничества Sputnik Кыргызстан, 2 марта 2018 г. (год публикации - )

32. - Возвращение диалектологов на Шегарскую землю facebook, 7 июня 2018 (год публикации - )


Возможность практического использования результатов
Социальные эффекты проекта заключаются в следующем: 1. Удовлетворение общественного интереса к специфике диалектной речи – как источнику сохранности традиционных культурных ценностей и дискурсивному пространству их естественной адаптации к современным условиям и информационным системам. 2. Расширение базы источников исследования русского языка в его различных вариантах. Введен в научный оборот Томский диалектный корпус и новые типы словарей, которые могут использоваться в научной и образовательной деятельности. 3. Организация доступа к диалектным ресурсам – результатам диалектологических экспедиций по территории бытования среднеобских говоров, представленном в Томском диалектном корпусе [http://losl.tsu.ru/?q=corpus]. 4. . Развитие учебной лексикографии в сфере русского языка как иностранного, предполагающей введение регионального компонента в обучение. 5. Популяризация представлений о традиционных формах речевой культуры в их региональном воплощении способствует повышению узнаваемости и привлекательности регионов России, в том числе для иностранных студентов.